中国の文化にも日本の文化にも、いろいろな面白くて不思議な伝説がはやっている。これらの伝説の中で、一番で、人たちに思いをはせさせるものは“鬼”だと思っている。 “鬼”という言葉は中国にも日本にも大昔からずっと広く伝わっている。たとえば、中国の民間の伝説に、画皮という綺麗な女のゴーストがある。一方、日本の伝説にも“百鬼夜行”という言い方がある。 いままで、みんながやはり鬼について物語に興味を強くもっている。しかし、みんなさんは、中国の鬼と日本の鬼の違いをはっきりしっているか、この二つの鬼の中に含んでいる中日文化の差異を知っているか。 これから、彼らの違うところや差異等ちょっと述べたいんだ。 一、 定義の区別 日本の鬼は中国の鬼じゃない。あれは人が死んだあとの幽霊ではなく、ある妖怪である。その妖怪の名前は“鬼”だ。日本では、鬼は非常に普通な妖怪だ。彼らの体の色によって、赤い鬼、青い鬼、黒い鬼などの種類に分けられる。 中国の方は、一般的に言って、“鬼”は人が死んだあと、体を離れる霊魂である。これらの霊魂は固定された形がないし、固定された現れる場所もない。普段の人間に対して、中国の鬼は見えなくて触られない。 二、 見方の区別 一般的に日本の鬼の住所は人間の住んでいるところから遠い山と海だと考えられている。その山と海は“異界”というわけだ。“異界”の中に、鬼を入れて、いろいろな神様が住んでいる。しかし、日本の庶民は、鬼が人間に災難をやる神様で、悪者としてから、必ず人間の力で消滅しなければならないと考えている。 しかし、中国の方が、たくさんの人は鬼に対して尊敬的な気持ちを持っている。いったいどうして中国人の考え方は日本人と全然違うか。この原因は中国人の“祖先観念”と深い関係がある。周朝からいままで、家族と宗法などの制度は中国人の心に深く植えられている。また、中国人が鬼は人間死んだあとの霊魂という観念を持っているから、“鬼たち”、すなわち私たちの“祖先たち”を尊敬すれば、彼らは子孫後裔を加護するという見方がある。 三、 “鬼文化”の特徴の区別 日本の鬼文化は、ある著しい特色はこの文化に“英雄主義”が満ち溢れる。この特徴から、日本人の英雄に対しての好みも見える。たとえば桃太郎と一寸法師の物語。こんな物語が古くても、日本人が大好きだ。伝統的な信仰からだけではなくて、ある快感を体験している、ある正義で弱小の人は彼よりかなり邪悪で強大な人を打ち負かすという快感わけだ。あるいは、英雄主義は日本の鬼文化のほかの名称になるとも言える。 中国の鬼文化には、あまり英雄主義がない。それを代わりに、愛と懐かしく思う気持ちがいっぱいだ。中国でいろいろな鬼についての物語に、“鬼たち”は自分の住んでいるところを出て“人としての時”の家へ帰って、みうちの者を見舞いに行く場面と筋がある。これらの物語は中国人の家族の人に対しての愛と思念を反映する。 また、それぞれの風俗習慣や祭祀儀式のところから、生者は死んだ人に対しての懐かしく思う気持ちも見える。 中国の鬼文化と日本の鬼文化がいろいろな違いがあっても、二つとも自分の国の政治、風習、文学など分野の内容を含んで反映する。だから、中日“鬼文化”の比較するによって、中日のほかの分野の文化差異が前よりもっと詳しく知られる。こんな比較と研究の意義が深遠だと思っている。
麻烦采纳,谢谢!
日本鬼文化 在日本,立春的前一天叫做"节分"。这一天,不论在寺庙还是在每个家庭都举行一种叫做"撒豆驱鬼"的活动。它可能起源于中国古代的追傩仪式,即一种过年活动。现在举行撒豆驱鬼活动时,在寺庙中,一般都是处于本命年的男人担当撒豆驱邪的任务。民间信仰认为,吃了和自己的年龄一样多的豆子就能在这一年平安无病,因此人们争先恐后地捡这种豆子。而在每个家庭里,没有专门规定撒豆子的人,往往由父亲戴上鬼的面具担当鬼的角色,孩子们向"鬼"撒豆子,这时候人们异口同声地喊"鬼出去,福进来!"场面显得很热闹。虽然这个时节屋外还很冷,但从这种喊声中人们还是能感受到春天即将到来的气氛。 在此所说的"鬼"与中国的"鬼"不同,它不是死人的灵魂,而是一种妖怪,念为oni(日文作おに)。在日本,鬼是一种很普遍的妖怪。它们根据身体颜色的不同,有红鬼、蓝鬼、黑鬼等种类。它们的身躯比一般的人高大,头上有角,在很可怕的脸上还长着长长的虎牙,它们穿着老虎皮的兜裆布,手持带刺的铁棍。它们常常来到人间抢走公主或财宝,也吃人。因此,在日本的民间故事里它们担当的角色很像西方民间故事里的龙:一个英雄为了夺回公主需要进行斗争和惩办的对象。 妖怪一般住在深山里或海中的孤岛上。就是说,与人住的地方有一定的距离。这与日本人的异界观念有关系。日本人自古以来一直把山、海看作是异界,是由人类以外的秩序来统治的、神和妖怪住的地方。日本民俗学的奠基者柳田国男认为,妖怪是神衰落后的形象,从其根源来说它们二者是同一个东西。无论哪个民族,在对神的认识上都有这两重含意:神既能带给人们以富裕为代表的幸福,也有带来灾祸的力量。因此人们通过供奉神的方法来祈望除掉灾祸,得到丰收。但随着历史的发展,人们对这些不相宜的东西不再害怕,它们就被看做是应该由人的力量来除掉的东西了。因此神也分为了好坏善恶的两个极端,好的仍然称为神,坏的就被称为妖怪。于是,妖怪就成了人们生活中总是应该被除掉的东西了。 日本的鬼,也是给人们带来灾祸的妖怪之一。所以,民间故事里的鬼也理所当然地向英雄们提供了发挥他们特殊能力的机会。在民间故事里,鬼一般都很凶恶,尽做坏事。但它们也带有过去当过神的痕迹,即在它们那里有很多财宝和宝贝。所以治服它们的英雄在救回公主的同时,也常常带回来很多财宝和宝贝。比如桃太郎带回来很多财宝后,尽力行孝,和父母过着幸福的日子。这样的例子也同样见于中国:在中国的民间故事中,主人公也常常从异界带回来宝葫芦,这相当于日本的"万宝槌"。在日本,治服鬼的另外一个英雄一寸法师,也利用它(万宝槌)变成了很英俊的小伙子。 这里提到的桃太郎和一寸法师都是日本民间故事中有代表性的治服鬼的英雄。他们的出生都不同凡响。一寸法师是没有儿女的老夫妻通过祈祷而得到的天赐的孩子,他一出生只有一寸大,并且一直长不大,与中国的枣核娃一样。桃太郎则是从一对没有孩子的老夫妇,在河边捡回的一个顺水漂流下来的大桃子中出生的。但与一寸法师不同,他却生长得很快。柳田将这些具有特殊出生经历的英雄叫做"小小人儿",认为他们是古代日本人信仰的重要对象。就是说,只有这种具有神性的英雄,才能驱除可怕的鬼。 但日本人喜欢这些故事,不仅是由于古老的信仰原因,而且还在体味一种快感,即只有一寸的小小人儿或不到十岁的小孩子,治服比一般人还大还强的妖怪。日本人自古一直怀着一种心理:喜欢那些看似又小又弱的人打败又大又强的人,甚至创造了表现这种心理的专用词或典故(hougann-biiki)。作为日本国技的相扑运动中没有规定体重级别也可能与此种心理有关。 关于鬼的俗语也不少。"碰到了鬼或者蛇"(前途吉凶莫测)、"连鬼都笑了"(预测遥远的将来)、"鬼得了铁棍"(因得了一件有用的东西,本来很强的人更强了。如虎添翼)、"鬼不在的空隙洗衣服"(阎王不在小鬼闹翻天,猫儿不在老鼠跳梁)、"鬼口边念佛"(猫哭老鼠,假慈悲)、"像砍掉鬼的头一样"(得意洋洋的样子,如立奇功)、"鬼也会流泪"(铁石心肠的人也会流泪,顽石也会点头)、"鬼也有十八岁"(丑女妙龄也有相)等等不胜枚举。另外,学校里的学生们常常给特别严格的老师奉献的外号是"鬼某某",其反义词是"菩萨某某"。对河滩上扁平坚硬的大石头,一般都叫做 "鬼的搓板"。所有的日本人小时候都大概玩过"鬼追人游戏"......就这样,鬼仍然活跃在日本人的现代生活里。
热门文章更多>>