这首诗确实不好懂,我说下个人看法,仅供参考。
首先翻译下文字
纷纷密云飘飞各地,
怎么就不能遂心化作甘霖呢?(得路,得志的意思,显然作者认为天上的云是“不得志”的,只有化作甘霖滋润万物才能实现其自我价值)
不要只是这么悠哉地飞扬啊,
还是改为(化作甘霖)滋润京城的梧桐树吧。(怀疑这是倒装句,本来顺序是“还更暖帝乡苍梧”)
对文字当然还可能有别的更好的解释,但我这么翻译貌似也勉强说得通。
诗人当然不是光写天上的云,联系诗人的生平,可以认为诗人这是夫子自道。
诗人虽然诗名隆盛,但屡试不第、出仕无门,遂辗转漂泊,直至郁郁而终。所以诗人是把自己比作四处飘飞、却不能化作甘霖的云。诗人希望云能滋润京城的梧桐树等于在表达诗人结束漂泊、在京做官的愿望。
你好!
无能为力,没那个本事
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
美
热门文章更多>>