原文
中都道中
细草和烟展翠茵,杂花匀簇道傍春。
鸣禽旷野栖无树,破屋荒山住有人。
露湿弊袍寒衬月,风餐行钵暗凝尘。
去年闽海今沙漠,赢得霜华镜里新。
注释
中都:元代都城名。见《过中都》注“杂花”句:是说五颜六色的小花簇拥道傍,到处是春满大地、生机勃勃的景象。杂花,各式各样的花。丘迟《与陈伯之书》:“暮春三月,江南草长。杂花生树,群莺乱飞。”
“风餐”句:是说一路上露宿风餐,旅行用的钵盂不知不觉间已蒙上了一层厚厚的尘土。钵,钵盂,僧人食器。这里指自己携带的餐具。
闽海:指福建沿海地区。作者在《析津陈氏先茔碑铭》里说“延祐丙辰夏,走以礼部侍郎征舶泉南回”,故知去年为延祐三年(1316)。
霜华:华发,白发。
赏析
延祐四年(1317),张养浩“以公粜适中都”(《天屏歌》诗序),本诗大约作于此时。诗人通过对塞外春天凄凉景色(如
“鸣禽旷野栖无树,破屋荒山住有人”)的描写,衬托出自己年事已高、到处奔波但事业无成的凄苦心情。
用户登录
还没有账号?立即注册
用户注册
投稿取消
文章分类: |
|
还能输入300字
上传中....