朝代:元朝
作者:阿里西瑛
阿里西瑛<殿前欢·懒云窝 Tune:Joy before Palace - My Nest for Tdle Cloud>
lǎn yún wō
懒 云 窝,In my Nest for Idle Cloud,
xǐng shí shī jiǔ zuì shí gē
醒 时 诗 酒 醉 时 歌。Sober, I drink and write; while drunk, I croon aloud.
yáo qín bú lǐ pāo shū wò
瑶 琴 不 理 抛 书 卧,I will not read nor on lute will I play,
wú mèng nán kē
无 梦 南 柯。Nor dream to climb up high.
dé qīng xián jìn kuài huó
得 清 闲 尽 快 活,I will make merry at leisure,
rì yuè sì cuān suō guò
日 月 似 撺 梭 过,And let sun and moon like shuttles pass by.
fù guì bǐ huā kāi luò
富 贵 比 花 开 落。Wealth and rank, after all,
qīng chūn qù yě
青 春 去 也,Like flowers, will bloom and fall.
bú lè rú hé
不 乐 如 何?The prime of youth has passed away.
注释
懒云窝 [lǎn yún wō]:作者的书斋名。
瑶琴 [ yáo qín]:镶嵌着美玉的琴。泛指精美乐器。理:弹弄。
2.唐
快活 [ kuài huo ]愉快;快乐:
字面理解为花开了又落,实际上蕴含了时节的更替,意位着时间不断的流逝,世间万物都会有盛开的美丽,随着时间的流去,这些美好逐渐逝去,又会有新的来代替,有如花一样有开有落。
赏析
在作者的“懒云窝”中,他醒时饮酒作侍。酒醉之时就击节高歌,不弄丝竹不理书。主人公这样极端懒散、放纵任性,事实上是一种蔑视功名利禄、追求人性自由精神的表现。这是相当一部分知识分子以疏懒放达与元朝统治者消极对抗的反映。