形容午后诗词
1、午后恣情寝唐白居易 《慵不能》2、柴门午后开唐白居易 《自喜》3、午后郊园静唐白居易 《闲园独赏》4、晴原午后早秋时唐贾岛 《酬姚合》5、卯后新醅午后茶宋范成大 《寄题西湖并送净慈显老三绝》6、船头午后炊烟起宋廖行之 《江皋即事》7、日轮午后示全身宋释省念 《偈》8、午后头昏一碗茶宋释师体 《颂古十四首》9、午后如烹炊宋舒岳祥 《借成喜杉棚成》10、午后钟鸣鹳鹤飞宋苏泂 《游天意寺》11、野田午后爱日烘宋唐仲友 《石洞》12、倦枕浑忘午后茶宋赵蕃 《筋竹这新居僧居邠录寄寺中留题次孙温叟所用》13、茗椀聊充午后供宋赵蕃 《倪秀才惠橄榄二首》14、连日午后雨宋郑刚中 《晚雨》...
关于外国的诗歌
艾米莉·狄金森诗选 个人比较喜欢 我从未看过荒原 我从未看过荒原-- 我从未看过海洋-- 可我知道石楠的容貌 和狂涛巨浪。
我从未与上帝交谈 也不曾拜访过天堂-- 可我好像已通过检查 一定会到那个地方 。
I never saw a moor I never saw a Moor-- I never saw the Sea-- Yet know I how the Heather looks And what a Billow be. I never spoke with God Nor visited in Heaven-- Yet certain am I of the spot As if the Checks were given-- 云暗 天低又复云暗, 飞过雪花一片。
穿越车辙马圈, 去留择决艰难。
谁人这样待风, 令其整天抱怨。
自然犹如我等, 时常没戴皇冠。
Beclouded THE sky is low, the clouds are mean, A travelling flake of snow Across a barn or through a rut Debates if it will go. A narrow wind complains all day How some one treated him; Nature, like us, is sometimes caught Without her diadem. 逃亡 我一听说"逃亡"这个词 血液就加快奔流, 一个突然的期望, 一个想飞的冲动。
我从未听说敞开的监狱 被战士们攻陷, 但我幼稚的用力拖我的围栏-- 只不过再失败! Escape I NEVER hear the word "escape" Without a quicker blood, A sudden expectation, A flying attitude. I never hear of prisons broad by soldiers battered down, But I tug childish at my bars-- Only to fail again! 希望 " 希望" 是物长着羽毛 寄居在灵魂里, 唱着没有词的曲调, 绝无丝毫停息, 微风吹送最为甘甜 暴雨致痛无疑 能够使得小鸟不安 保有此多暖意。
听它越过奇妙大海 飞遍严寒田地 可它不要我面包屑 哪怕饥饿至极。
"Hope" "HOPE" is the thing with feathers That perches in the soul, And sings the tune without the words, And never stops at all, And sweetest in the gale is heard; And sore must be the storm That could abash the little bird That kept so many warm. I've heard it in the chillest land, And on the strangest Sea; Yet, never, in extremity, It asked a crumb of Me.
关于外国的古诗词有哪些?
1《送刘司直赴安西》唐代:王维绝域阳关道,胡沙与塞尘。
三春时有雁,万里少行人。
苜蓿随天马,葡萄逐汉臣。
当令外国惧,不敢觅和亲。
2《抒怀》唐代:张蠙几出东堂谢不才,便甘闲望故山回。
翻思未是离家久,更有人从外国来。
3《送平澹然判官》唐代:王维不识阳关路,新从定远侯。
黄云断春色,画角起边愁。
瀚海经年到,交河出塞流。
须令外国使,知饮月氏头。
4《感知上刑部郑侍郎》唐代:李洞寄掩白云司,蜀都高卧时。
邻僧照寒竹,宿鸟动秋池。
帝诵嘉莲表,人吟宝剑诗。
石渠流月断,画角截江吹。
闲出黄金勒,前飞白鹭鹚。
公心外国说,重望两朝推。
静藓斜圭影,孤窗响锡枝。
兴幽松雪见,心苦砚冰知。
缘杖虫声切,过门马足迟。
漏残终卷读,日下大名垂。
平碛容雕上,仙山许狖窥。
数联金口出,死免愧丘为。
5《立木海上刻诗》唐代:李赞华小山压大山,大山全无力。
羞见故乡人,从此投外国。
6《送道契上人之越觐大夫叔》唐代:皎然楚僧推后辈,唐本学新经。
外国传香氎,何人施竹瓶。
秋风别李寺,春日向柯亭。
大阮今为郡,看君眼最青。
7《送汤中丞和蕃》唐代:皇甫曾继好中司出,天心外国知。
已传尧雨露,更说汉威仪。
陇上应回首,河源复载驰。
孤峰问徒御,空碛见旌麾。
春草乡愁起,边城旅梦移。
莫嗟行远地,此去答恩私。
...
外国著名诗歌
正好我也在找,这是我刚找到的,希望能帮到你! 雨果(1802—1885),19世纪法国杰出文学家,创作涉及诗歌,小 说,戏剧等,反映了法国社会一个世纪的历史.他的诗歌色彩浓烈,语 言激烈,感情奔放.他是积极浪漫主义的典型代表. 既然我把我的唇…… 既然我把我的唇放进你永远充溢的酒樽, 既然我把我苍白的额贴近你的手心, 既然我有时呼吸到你灵魂温柔的气息, 一种沉埋在暗影里的芳芬; 既然我有时从你的话语里 谛听你散布你那神秘的心声; 既然我看见你哭泣,既然我看见你微笑, 我的嘴对着你的嘴,我的眼睛对着你的眼睛; 既然我看见你那颗星在我头上光芒闪耀, 唉!它可老是深藏不露,觌面无由; 既然我看见一瓣花从你那年华之树上 掉下来,坠入我的生命的波流; 现在我可以向急逝的韶光讲了: 消逝吧,不断地消逝!我将青春永葆! 你和你那些憔悴的花儿一齐消逝吧, 我心灵里有朵花儿谁也不能把它摘掉. 我这只供我解渴的玉壶已经盛满, 你的翅膀掠过去,也溅不起其中的甘霖半点. 你的灰烬远不足以扑灭我的灵火! 你的遗忘远不足以吞没我的爱恋! (闻家驷译) 空山鸟语兮,人与白云戏。
。
潺潺清泉濯我心,潭深鱼儿戏。
。
。
云水生涯,自在惬意。
。
。
举报 云水生涯 云水生涯 当前在线 注册时间2009-8-25最后登录2011-11-11在线时间5627 小时阅读权限200积分105514帖子12557精华1264UID3696 管理员 串个门 加好友 打招呼 发消息 12# 发表于 2010-11-6 18:19:46 |只看该作者 诗人走到田野上 雨果 诗人走到田野上;他欣赏, 他赞美,他在倾听内心的竖琴声. 看见他来了,花朵,各种各样的花朵, 那些使红宝石黯然失色的花朵, 那些甚至胜过孔雀开展的花朵, 金色的小花,蓝色的小花, 为了欢迎他,都摇晃着她们的花束, 有的微微向他行礼,有的做出娇媚的姿态, 因为这样符合美人的身份,她们 亲昵地说:"瞧,我们的情人走过来了!" 而那些生活在树林里的葱茏的大树, 充满着阳光和阴影,嗓子变得沙哑, 所有这些老头,紫杉,菩提树,枫树, 满脸皱纹的柳树,年高德劭的橡树, 长着黑枝杈,披着藓苔的榆树, 就像神学者们见到经典保管者那样, 向他行着大礼,并且一躬到底地垂下 他们长满树叶的头颅和常春藤的胡子, 他们观看着他额上宁静的光辉, 低声窃窃私语:"是他!是这个幻想家来了!" (金志平译) 空山鸟语兮,人与白云戏。
。
潺潺清泉濯我心,潭深鱼儿戏。
。
。
云水生涯,自在惬意。
。
。
举报 云水生涯 云水生涯 当前在线 注册时间2009-8-25最后登录2011-11-11在线时间5627 小时阅读权限200积分105514帖子12557精华1264UID3696 管理员 串个门 加好友 打招呼 发消息 13# 发表于 2010-11-6 18:21:15 |只看该作者 波德莱尔(1821—1867),19世纪法国伟大的诗人,其诗集《恶之 花》堪黍"开现代主义先河的划时代之作",诗人多用丑恶,恐怖,疯 狂的意象再现社会现实.他是前期象征主义诗派的重要代表. 忧郁之一 雨月,对着整个城市大发雷霆, 向着邻近墓地里苍白的住户, 从它的罐里倒出如注的阴冷, 又把死亡撒向雾蒙蒙的郊区. 我的猫在方砖地上寻觅草茎, 不停地抖动瘦而生疮的身躯; 沟壑里游荡着老诗人的魂灵, 带着一个瑟瑟的幽灵的苦语. 大钟在悲叹,而那冒烟的木柴 用假嗓子伴随着伤风的钟摆; 一局气味污浊的牌正在进行, 这患水肿的老妇的不祥遗留, 英俊的红桃侍从和黑桃皇后 正阴沉地诉说着逝去的爱情. 忧随之四 当低重的天空如大盖般压住 被长久的厌倦折磨着的精神, 当环抱着的天际向我们射出 比夜还要愁惨的黑色的黎明; 当大地变成一间潮湿的牢房, 在那里啊,希望如蝙蝠般飞去, 冲着墙壁鼓动着胆怯的翅膀, 又把脑袋向朽坏的屋顶撞击; 当密麻麻的雨丝向四面伸展, 模仿着大牢里的铁栅的形状, 一大群无言的蜘蛛污秽不堪, 爬过来在我们的头脑里结网, 几口大钟一下子疯狂地跳起, 朝着空中迸发出可怕的尖叫, 就仿佛是一群游魂无家可依, 突然发出一阵阵执拗的哀号. ——送葬的长列,无鼓声也无音乐, 在我的灵魂里缓缓行进,希望 被打败,在哭泣,而暴虐的焦灼, 在我低垂的头顶把黑旗插上. 秋之十四行诗 你的眼水晶般明净,它对我说: "怪情人,你说说我有什么好处 " ——可爱些,别说话!除了太古动物 老实天真事事刺激我的心窝, 不愿向你把可怕的秘密展陈, 还有它那火写的黑色的传奇, 你的手邀我长眠,催眠的女子. 我恨激情和令我痛苦的精神! 甜蜜地爱吧,哨所里爱神拉满 那张宿命的弓,阴郁而又隐蔽. 它那武库里的家伙我都熟悉, 罪恶,恐怖和疯狂!——哦雏菊淡淡! 你不也像我如太阳进入秋季, 我的玛格丽特,这样苍白冷淡 (郭宏安 译) 空山鸟语兮,人与白云戏。
。
潺潺清泉濯我心,潭深鱼儿戏。
。
。
云水生涯,自在惬意。
。
。
举报 云水生涯 云水生涯 当前在线 注册时间2009-8-25最后登录2011-11-11在线时间5627 小时阅读权限200积分105514帖子12557精华1264UID3696 管理员 串个门 加好友 打招呼 发消息 14# 发表于 2010-11-6 18:22:20 |只看该作者 古尔蒙(1858—1915)...
关于友情的外国名言.诗歌
友情:2.竭诚相助亲密无问,乃友谊之最高境界。
——瓦鲁瓦尔p4.最善于应付对外面敌人的恐惧的是尽量交友;对于不能交为朋友的人,至少要避免和他们结怨;要是连这个也办不到,就要尽可能地避免和他们往来,为自己的利益疏远他们。
——伊壁鸠鲁5.只要一起经历过长大和成熟的过程,就足以使最肤浅的相识变为最亲密的知己。
——洛根 史密斯6.有些人对你恭维不离口,可全都不是患难朋友。
——莎士比亚8.交朋友要交有义气的人,正如聪明的医师治病前必须切脉考察病根,交朋友也必须考查对方的品德,否则是危险的。
——伊本 穆加发9.在无利害观念之外,互相尊敬似乎是友谊的另一要点。
——莫罗阿10.在欢乐时,朋友会认识我们;在患难时,我们会认识朋友。
——科林斯11.面对不幸,了解朋友。
——赫尔德12.一个好朋友常常是在逆境中获得的。
——拉丁美洲谚语13.在业务的基础上建立的友谊,胜过在友谊的基础上建立的业务。
——洛克菲勒14.正如真金要在烈火中识别一样,友谊必须在逆境里经受考验。
——奥维德15.选择朋友一定要谨慎!地道的自私自利,会戴上友谊的假面具,却又设好陷阱来坑你。
——克雷洛夫16.没有一宗友情是地久天长的。
人们在你的生活里来去如流,有时,友情的过程是短暂的,有限的。
索菲娅 罗兰17.当你的朋友向你倾吐胸襟的时候,你不要怕说出心中的“否”,也不要瞒住心中的“可”。
——吉普林18.对在各种孤独中间,人最怕精神上的孤独。
——巴尔扎克19.友谊的最大努力并不是向一个朋友展示我们的缺陷,而是使他看到他自己的缺陷。
——21.人的生活离不开友谊,但要得到真正的友谊才是不容易;友谊总需要忠诚去播种,用热情去灌溉,用原则去培养,用谅解去护理。
——马克思22.真正的友谊不是一株瓜蔓,会在一夜之间蹿将起来,一天之内枯萎下去。
——塞万提斯23.兄弟不一定是朋友,但朋友往往是兄弟。
夏洛蒂 勃朗特在背后称赞我们的人,就是我们的良友。
——富兰克林24.友谊,那心灵的神秘的结合者,生活的美化者,社会的巩固者!——罗伯特 布拉亥25.友谊!世界上有多少人在说这个字的时候指的是茶余酒后愉快的谈话和相互问对弱点的宽容!可是这跟友谊有什么关系呢?——法捷耶夫26.所谓友谊,首先是诚恳,敢于批评同志的错误。
——奥斯特洛夫斯基27.开诚布公与否和友情...
推荐几首适合朗诵的外国著名诗歌!
西 风 颂 [英]珀西·比西·雪莱 一 剽悍的西风啊, 你是暮秋的呼吸, 因你无形的存在, 枯叶四处逃窜, 如同魔鬼见到了巫师, 纷纷躲避; 那些枯叶, 有黑有白, 有红有黄, 像遭受了瘟疫的群体, 哦, 你呀, 西风, 你让种籽展开翱翔的翅膀, 飞落到黑暗的冬床, 冰冷地躺下, 像一具具尸体深葬于坟墓, 直到 你那蔚蓝色的阳春姐妹凯旋归家, 向睡梦中的大地吹响了她的号角, 催促蓓蕾, 有如驱使吃草的群羊, 让漫山遍野注满生命的芳香色调; 剽悍的精灵, 你的身影遍及四方, 哦,听吧, 你既在毁坏, 又在保藏! 二 在你的湍流中, 在高空的骚动中, 纷乱的云块就像飘零飞坠的叶子, 你从天空和海洋相互交错的树丛 抖落出传送雷雨以及闪电的天使; 在你的气体波涛的蔚蓝色的表面, 恰似酒神女祭司的头上竖起缕缕 亮闪闪的青丝, 从朦胧的地平线 一直到苍天的顶端, 全都披散着 即将来临的一场暴风骤雨的发卷, 你就是唱给垂死岁月的一曲挽歌, 四合的夜幕, 是巨大墓陵的拱顶, 它建构于由你所集聚而成的气魄, 可是从你坚固的气势中将会喷迸 黑雨、电火以及冰雹; 哦, 请听! 三 你啊, 把蓝色的地中海从夏梦中 唤醒, 它曾被清澈的水催送入眠, 就一直躺在那个地方, 酣睡沉沉, 睡在拜伊海湾的一个石岛的旁边, 在睡梦中看到古老的宫殿和楼台 在烈日之下的海波中轻轻地震颤, 它们全都开满鲜花, 又生满青苔, 散发而出的醉人的芳香难以描述! 见到你, 大西洋的水波豁然裂开, 为你让出道路, 而在海底的深处, 枝叶里面没有浆汁的淤泥的丛林 和无数的海花、珊瑚, 一旦听出 你的声音, 一个个顿时胆战心惊, 颤栗着, 像遭了劫掠, 哦, 请听! 四 假如我是一片任你吹卷的枯叶, 假若我是一朵随你飘飞的云彩, 或是在你威力之下喘息的水波, 分享你强健的搏动, 悠闲自在, 不羁的风啊, 哪怕不及你自由, 或者, 假若我能像童年的时代, 陪伴着你在那天国里任意翱游, 即使比你飞得更快也并非幻想—— 那么我绝不向你这般苦苦哀求: 啊, 卷起我吧! 如同翻卷波浪、 或像横扫落叶、或像驱赶浮云! 我跃进人生的荆棘, 鲜血直淌! 岁月的重负缚住了我这颗灵魂, 它太像你了:敏捷、高傲、不驯。
五 拿我当琴吧, 就像那一片树林, 哪怕我周身的叶儿也同样飘落! 你以非凡和谐中的狂放的激情 让我和树林都奏出雄浑的秋乐, 悲凉而又甜美。
狂暴的精灵哟, 但愿你我迅猛的灵魂能够契合! 把我僵死的思想撒向整个宇宙, 像枯叶被驱赶去催促新的生命! 而且, 依凭我这首诗中的符咒, 把我的话语传给天下所有的人, 就像从未熄的炉中拨放出火花! 让那预言的号角通过我的嘴唇 向昏沉的大地吹奏! 哦, 风啊, 如果冬天来了, 春天还会远吗?
我要找几首外国的描写战争的诗词
《哀希腊》(英国)拜伦 拜伦诗选——哀希腊 [size=3] (《唐璜》第三章) 一 希腊群岛呵,美丽的希腊群岛! 火热的萨弗在这里唱过恋歌; 在这里,战争与和平的艺术并兴, 狄洛斯崛起,阿波罗跃出海面! 永恒的夏天还把海岛镀成金, 可是除了太阳,一切已经消沉。
二 开奥的缪斯,蒂奥的缪斯, 那英雄的竖琴,恋人的琵琶, 原在你的岸上博得了声誉, 而今在这发源地反倒喑哑; 呵,那歌声已远远向西流传, 远超过你祖先的“海岛乐园”。
三 起伏的山峦望着马拉松- 马拉松望着茫茫的海波; 我独自在那里冥想一刻钟, 梦想希腊仍旧自由而欢乐; 因为,当我在波斯墓上站立, 我不能想象自己是个奴隶。
四 一个国王高高坐在石山顶, 了望着萨拉密挺立于海外; 千万只船舶在山下靠停, 还有多少队伍全由他统率! 他在天亮时把他们数了数, 但日落的时候他们都在何处? 五 呵,他们而今安在?还有你呢, 我的祖国?在无声的土地上, 英雄的颂歌如今已沉寂- 那英雄的心也不再激荡! 难道你一向庄严的竖琴, 竟至沦落到我的手里弹弄? 六 也好,置身在奴隶民族里, 尽管荣誉都已在沦丧中, 至少,一个爱国志士的忧思, 还使我的作歌时感到脸红; 因为,诗人在这儿有什么能为? 为希腊人含羞,对希腊国落泪。
七 我们难道只好对时光悲哭 和惭愧?-我们的祖先却流血。
大地呵!把斯巴达人的遗骨 从你的怀抱里送回来一些! 哪怕给我们三百勇士的三个, 让德魔比利的决死战复活! 八 怎么,还是无声?一切都喑哑? 不是的!你听那古代的英魂 正象远方的瀑布一样喧哗, 他们回答:“只要有一个活人 登高一呼,我们就来,就来!” 噫!倒只是活人不理不睬。
九 算了,算了;试试别的调门: 斟满一杯萨摩斯的美酒! 把战争留给土耳其野人, 让开奥的葡萄的血汁倾流! 听呵,每一个酒鬼多么踊跃 响应这一个不荣誉的号召! 一0 你们还保有庇瑞克的舞艺, 但庇瑞克的方阵哪里去了? 这是两课,为什么只记其一, 而把高尚而坚强的一课忘掉? 凯德谟斯给你们造了字体- 难道他是为了传授给奴隶? 一一 把萨摩斯的美酒斟满一盅! 让我们且抛开这样的话题! 这美酒曾使阿纳克瑞翁 发为神圣的歌;是的,他屈于 波里克瑞底斯,一个暴君, 但这暴君至少是我们国人。
一二 克索尼萨斯的一个暴君 是自由的最忠勇的朋友: 呵,但愿现在我们能够有 一个暴君和他一样精明, 他会团结我们不受人欺凌! 一三 把萨摩斯的美酒斟满一盅! 在苏里的山岩,巴加的岸上, 住着一族人的勇敢的子孙, 不愧是斯巴达的母亲所养; 在那里,也许种子已经散播, 是赫剌克勒斯血统的真传。
一四 自由的事业别依靠西方人, 他们有一个做买卖的国王; 本土的利剑,本土的士兵, 是冲锋陷阵的唯一希望; 但土耳其武力,拉丁的欺骗, 会里应外合把你们的盾打穿。
一五 把萨摩斯的美酒斟满一盅! 树荫下正舞蹈着我们的姑娘- 我看见她们的黑眼亮晶晶, 但是,望着每个鲜艳的姑娘, 我的眼就为火热的泪所迷, 这乳房难道也要哺育奴隶? 一六 让我攀登苏尼阿的悬崖, 可以听见彼此飘送着悄悄话, 让我象天鹅一样歌尽而亡; 我不要奴隶的国度属于我- 干脆把那萨摩斯酒杯打破! 查良铮 译[/size]
外国诗歌精选
保罗·策兰诗歌10首 1.《雾角》 隐匿之镜中的嘴, 屈向自尊的柱石, 手抓囚笼的栅栏: 把你自己献给黑暗, 说出我的名字,把我领向他。
2.《水晶》 不要在我的唇上找你的嘴 不要在门前等陌生人 不要早眼里觅泪水 七个夜晚更高了红色朝向红色 七颗心脏更深了手在敲击大门 七朵玫瑰更迟了夜晚泼溅着泉水 3.《你曾是》 你曾是我的死亡 你,我可以握住 当一切从我这里失去的时候 4.《在河流里》 在北方未来的河流里 我撒下这张网,那是你犹豫而沉重的 被石头写下的阴影 5.《我仍可以看你》 我仍可以看你:一个反响 在那些可以昆虫的触角暗中摸索朝向的 词语,在分开的山脊。
你的脸相当惊怯 当突然地 那里一个灯一般闪亮 容纳我,正好在某一点上 那里,一个最痛苦的在说,永不 6.《苍白声部》 苍白声部,从 深处剥取 无言,无物 而它们共用一个名字 你可以坠落,你可以飞翔 一个世界的 疼痛收获 7.《你可以》 你可以充满信心地 用雪来款待我: 每当我与桑树并肩 缓缓穿过夏季, 它最嫩的叶片 尖叫。
8.《时间的眼睛》 这是时间的眼睛: 它向外斜睨 从七彩的眉毛下。
它的帘睑被火焰清洗, 它的泪水是热蒸流。
朝向它,盲目的星子在飞 并熔化在更灼热的睫毛上: 世界日益变热, 而死者们萌芽,并且开花。
9.《站着》 站着,在伤痕的 阴影里,在空中。
站着,不为任何事物任何人。
不可辨认, 只是为你。
带着那拥有藏身之处的一切, 也勿需 语言。
10.《死亡》 死亡是花,只开放一次 它就这样绽放,开得不像自己 。
它开放,一想就开,它不在时间里开放 它来了,一只硕大的蝴蝶 装饰细长的苇茎 让我作一根苇茎,如此健壮,让它喜欢 叶芝诗歌精选1.湖心岛茵尼斯弗利岛我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛,造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥;我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角,独住在蜂声嗡嗡的林间草地。
那儿安宁会降临我,安宁慢慢儿滴下来,从晨的面纱滴落到蛐蛐歇唱的地方;那儿半夜闪着微光,中午染着紫红光彩,而黄昏织满了红雀的翅膀。
我就要起身走了,因为从早到晚从夜到朝我听得湖水在不断地轻轻拍岸;不论我站在马路上还是在灰色人行道,总听得它在我心灵深处呼唤。
2.当你老了当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,在炉前打盹,请取下这本诗篇,慢慢吟诵,梦见你当年的双眼。
那柔美的光芒与青幽的晕影;多少人真情假意,爱过你的美丽,爱过你欢乐而迷人的青春,唯独一人爱你朝圣者的心,爱你日益凋谢的脸上的哀戚。
当你佝偻着,在灼热的炉栅边,你将轻轻诉说,带着一丝伤感:逝去的爱,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧颜。
3.柯尔庄园的天鹅树木披上了美丽的秋装,林中的小径一片干燥,在十月的暮色中,流水把静谧的天空映照,一块块石头中漾着水波,游着五十九只天鹅。
自从我第一次数了它们,十九度秋天已经消逝,我还来不及细数一遍,就看到它们一下子全部飞起.大声拍打着它们的翅膀,形成大而破辞的圆圈翱翔。
我凝视这些光彩夺目的天鹅,此刻心中涌起一阵悲痛。
一切都变了,自从第一次在河边,也正是暮色朦胧,我听到天鹅在我头上鼓翼,于是脚步就更为轻捷。
还没有疲倦,一对对情侣,在冷冷的友好的河水中前行或展翅飞入半空,它们的心依然年轻,不管它们上哪儿漂泊,它们总是有着激情,还要赢得爱情。
现在它们在静谧的水面上浮游,神秘莫测,美丽动人,可有一天我醒来,它们已飞去。
哦它们会筑居于哪片芦苇丛、哪一个池边、哪一块湖滨,使人们悦目赏心?4.基督重临在向外扩张的旋体上旋转呀旋转,猎鹰再也听不见主人的呼唤。
一切都四散了,再也保不住中心,世界上到处弥漫着一片混乱,血色迷糊的潮流奔腾汹涌,到处把纯真的礼仪淹没其中;优秀的人们信心尽失,坏蛋们则充满了炽烈的狂热。
无疑神的启示就要显灵,无疑基督就将重临。
基督重临!这几个字还未出口,刺眼的是从大记忆来的巨兽:荒漠中,人首狮身的形体,如太阳般漠然而无情地相觑,慢慢挪动腿,它的四周一圈圈,沙漠上愤怒的鸟群阴影飞旋。
黑暗又下降了,如今我明白二十个世纪的沉沉昏睡,在转动的摇篮里做起了恼人的恶梦,何种狂兽,终于等到了时辰,懒洋洋地倒向圣地来投生?5.丽达与天鹅突然袭击:在踉跄的少女身上,一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼,抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项,他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。
手指啊,被惊呆了,哪还有能力从松开的腿间推开那白羽的荣耀?身体呀,翻倒在雪白的灯心草里,感到的唯有其中那奇异的心跳!腰股内一阵颤栗.竟从中生出断垣残壁、城楼上的浓烟烈焰和阿伽门农之死。
当她被占有之时当地如此被天空的野蛮热血制服直到那冷漠的喙把她放开之前,她是否获取了他的威力,他的知识?6.白鸟亲爱的,但愿我们是浪尖上一双白鸟!流星尚未陨逝,我们已厌倦了它的闪耀;天边低悬,晨光里那颗蓝星的幽光,唤醒了你我心中,一缕不死的忧伤。
露湿的百合、玫瑰梦里逸出一丝困倦;呵,亲爱的,可别梦那流星的闪耀,也别梦那蓝星的幽光在滴露中低徊: 但愿我们化作浪尖上的白鸟:我和你! 我心头萦绕着无数岛屿和丹南湖滨,在那里岁月会以遗忘我们,悲...
外国一位诗人写的关于爱情的诗词,挺出名的
国外爱情诗1:我曾经爱过你---- 普希金我曾经爱过你爱情也许在我的心灵里还没有完全消亡但愿它不会再去打扰你我也不想再让你难过悲伤我曾经默默无语地毫无指望地爱过你我既忍受着羞怯又忍受着嫉妒的折磨我曾经那样真诚那样温柔地爱过你但愿上帝保佑你另一个人会像我这样地爱你作者介绍:亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин,1799年6月6日-1837年2月10日)是俄罗斯著名的文学家、被许多人认为是俄国最伟大的诗人、现代俄国文学的奠基人。
19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。
代表作有诗歌《自由颂》、《致大海》、《致恰达耶夫》等,诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》,中篇小说《上尉的女儿》等。
主要诗作:1.短剑2.巴赫奇萨赖的泪泉3.致大海4.青铜骑士5.致凯恩6.渔夫和金鱼的故事普希金长诗全集7.迟开的花朵更可爱8.十月十九日9.枉然的赋与10.枉然的馈赠11.你和您12.当我以臂膊13.当我紧紧拥抱着14.哀歌15.茨岗16.为了遥远的祖国的海岸17.够了,够了,我亲爱的18.我的朋友,时不我待19.假如生活欺骗了你20.我曾经爱过你21.自由颂国外爱情诗2我愿意是急流-----裴多菲我愿意是急流,是山里的小河,在崎岖的路上,岩石上经过……只要我的爱人是一条小鱼,在我的浪花中,快乐地游来游去。
我愿意是荒林,在河流两岸,对一阵阵的狂风,勇敢地作战……只要我的爱人是一只小鸟,在我的稠密的树枝间作窠,鸣叫。
我愿意是废墟,在峻峭的山岩上,这静默的毁灭,并不使我懊丧……只要我的爱人是青春的常春藤,沿着我荒凉的额,亲密得攀援上升。
我愿意是草屋,在深深的山谷底,草屋的顶上饱受风雨的打击……只要我的爱人是可爱的火焰,在我的炉子里,愉快地缓缓闪现。
我愿意是云朵,是灰色的破旗,在广漠的空中,懒懒地飘来荡去……只要我的爱人是珊瑚似的夕阳,傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。
1847年6月1日至10日于索伦塔(献给爱妻尤丽亚的爱情诗)作者简介:裴多菲·山陀尔,原来译名为彼得斐 Petogfi Sandor 是匈牙利的爱国诗人和英雄,匈牙利伟大的革命诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人,资产阶级革命民主主义者。
1823年1月1日生于屠户家庭,少年时期过流浪生活,做过演员,当过兵。
1842年开始发表作品诗歌,开始写作生涯。
采用民歌体写诗,形式上加以发展,语言上加以提炼,创作了许多优秀诗篇。
他认为“只有人民的诗,才是真正的诗”。
早期作品中有《谷子成熟了》《我走进厨房》《傍晚》等50多首诗,被李斯特等作曲家谱曲传唱,已经成了匈牙利的民歌。
主要诗作:1. 民族之歌2. 自由与爱情3. 我的泪