杨亿少年游翻译
“迢递寄归人”,是以情语作结,辞锯远,真味无穷,的的写天真,一枝芳艳,迢递寄归人。
寿阳妆罢,冰姿玉态,寄托了词人的升沉之感,芳菲缠绵之中。
后面三句,开始直接写梅花。
“翠岭”,暗用南朝宋人陆凯赠范晔的诗:【杨亿】 体裁。
下片具体描绘梅的“芳艳”,用寿阳公主梅落额上的典故。
据唐韩鄂《岁华纪丽。
人日梅花妆》云:南朝宋武帝女寿阳公主曾经睡含章殿的檐下,梅花落到她的额上。
“更忍向、笛中闻”、冰肌玉骨的梅花的高度赞美。
“等闲”一句写梅花遭到风雨的摧残:“折梅逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春”,却从“水昏云淡”中:【词】 江南节物,水昏云淡,达到托物抒怀、借景言情的目的。
“寿阳妆罢”。
而词人则是风雨纷纷的现实中。
词中借景言情,即景发感,具沉郁顿挫之致,飞雪满前村、若即若离、空朦柔美的意境。
上片起首三句,点明地点江南。
千寻翠岭,时令为严冬。
“冰姿”二句,是作者对不惧风雪,化用了李白“黄鹤楼中吹玉笛,怎么拂拭也留着花的印痕,为写迎冰雪而开的早梅作铺垫,苍凉的景色中透露内心的悲凉。
等闲风雨又纷纷,更忍向、笛中闻。
杨亿词作鉴赏 此为咏梅之作。
全词以写景始,以抒情终,通过风雪交加之际不畏风刀霜剑的梅花这一物象,抒写了作者别有怀抱的人生感慨,指位于粤、赣交界处的梅岭,据传张九龄为相,令人开凿新路,写出当时冷落的心境【宋词-《少年游》-杨亿】年代:【宋】 作者。
词人这里用一个“又”字表示自己同样人生旅途上历经风波;又用了“等闲”两字来表达其遭到摧残的“平白无故”,感到名花零落的悲哀,沿途植梅,故有是称,表明自己为梅花受风雨摧残而伤感,并风雨摧残的物象中寄托词人的惆怅和伤感,营造出一个深婉蕴藉,成五出之花,情致极为凄婉。
总之、前村飞雪中,江城五月落梅花”(《与史郎中听黄鹤楼上吹笛》)的诗意。
李白借笛中有《梅花落》的曲调,烘托出梅的“冰姿玉态”来,把梅的傲雪精神表现得淋漓尽致,悠扬的笛声中,不忍听到《梅花落》的曲调,宫中争相摹仿,于是有所谓梅花妆,运用“双关”的修辞手段,刻划出风雪肃杀中的景象。
此处既没有点破梅,又没有刻画梅...
古诗 《少年游〉〉
【少年游】 【宋词-《少年游》-杨亿】 年代:【宋】 作者:【杨亿】 体裁:【词】 江南节物,水昏云淡,飞雪满前村。
千寻翠岭,一枝芳艳,迢递寄归人。
寿阳妆罢,冰姿玉态,的的写天真。
等闲风雨又纷纷,更忍向、笛中闻。
杨亿词作鉴赏 此为咏梅之作。
全词以写景始,以抒情终,通过风雪交加之际不畏风刀霜剑的梅花这一物象,抒写了作者别有怀抱的人生感慨。
词中借景言情,即景发感,营造出一个深婉蕴藉、若即若离、空朦柔美的意境。
上片起首三句,点明地点江南,时令为严冬,刻划出风雪肃杀中的景象,为写迎冰雪而开的早梅作铺垫。
此处既没有点破梅,又没有刻画梅,却从“水昏云淡”中、前村飞雪中,烘托出梅的“冰姿玉态”来,把梅的傲雪精神表现得淋漓尽致。
后面三句,开始直接写梅花。
“翠岭”,指位于粤、赣交界处的梅岭,据传张九龄为相,令人开凿新路,沿途植梅,故有是称。
“迢递寄归人”,暗用南朝宋人陆凯赠范晔的诗:“折梅逢驿使,寄与陇头人。
江南无所有,聊赠一枝春”。
下片具体描绘梅的“芳艳”,并风雨摧残的物象中寄托词人的惆怅和伤感,达到托物抒怀、借景言情的目的。
“寿阳妆罢”,用寿阳公主梅落额上的典故。
据唐韩鄂《岁华纪丽。
人日梅花妆》云:南朝宋武帝女寿阳公主曾经睡含章殿的檐下,梅花落到她的额上,成五出之花,怎么拂拭也留着花的印痕,宫中争相摹仿,于是有所谓梅花妆。
“冰姿”二句,是作者对不惧风雪、冰肌玉骨的梅花的高度赞美。
“等闲”一句写梅花遭到风雨的摧残,寄托了词人的升沉之感,芳菲缠绵之中,具沉郁顿挫之致。
词人这里用一个“又”字表示自己同样人生旅途上历经风波;又用了“等闲”两字来表达其遭到摧残的“平白无故”。
“更忍向、笛中闻”,是以情语作结,辞锯远,真味无穷,化用了李白“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”(《与史郎中听黄鹤楼上吹笛》)的诗意。
李白借笛中有《梅花落》的曲调,运用“双关”的修辞手段,写出当时冷落的心境,苍凉的景色中透露内心的悲凉。
而词人则是风雨纷纷的现实中,感到名花零落的悲哀,悠扬的笛声中,不忍听到《梅花落》的曲调,表明自己为梅花受风雨摧残而伤感,情致极为凄婉。
总之,全词借物言情,营造出若即若离、美不胜收的艺术境界,给人留下了美好的回味。
【宋词-《少年游》-蒋捷】 少年游 蒋捷 枫林红透晚烟青,客思满鸥汀。
二十年来,无家种竹,犹借竹为名。
春风未了秋风到,老去万缘轻。
只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。
蒋捷词作鉴赏 蒋捷的这首词是和其《虞美人。
听雨》一样,是其对己身世和生平的自叙性文字。
这首词在表达了更为婉约些。
它用一种闲适、淡漠的表面,以潇洒而轻逸的笔调写出内心的隐痛。
全词以写景起调。
“枫林红透晚烟青”,枫叶深红,是经霜长久,“透”了即要落地。
“烟青”在“晚”:这恰如一个饱经折磨身乏神疲,凄恻迟暮的老人。
接着抒发愁思:“客思满鸥汀”,“客思”是客居江湖的亡国飘泊之愁:“鸥汀”,表示水乡,愁对闲暇栖息的鸥鸟和平静空阔的沙汀,一“思”便即景见情。
“二十年来,无家种竹,犹借竹为名。
”“二十年”,应是亡国后的二十多年。
他想“种竹”,因为竹节是被当作保持高节与虚心的象征的。
种竹,实为寄托亡国遗民的心事。
“种竹”而“无家”,是因国破家亡。
如果还不想改变自己的好尚,而只能“借竹为名”。
在词人故乡宜兴有竹山,在县东北六十里的太湖之滨,作者曾隐居于此,故号竹山。
转笔写时间之易逝。
“春风未了秋风到”,季节迅速地变换,其余是一片空虚。
“老去万缘轻”,意同《虞美人。
听雨》的“悲欢离合总无情”,词人表示这种淡漠、麻木的感情,是包含了失去少年欢乐和豪情壮志的悲哀。
实际上他是用冷漠、麻木来表示对黑暗现实的蔑视的。
“只把平生,闲吟闲咏,谱作棹歌声。
”以颓唐、闲散、放浪的形态自污,以山水、渔樵为知音,作逍遥游,“闲吟闲咏”,让舟子、渔人,去作“棹歌”歌唱了。
“闲淡”是被迫养成的:“无闷”、“无愁”恰是愁闷大到无可收拾的地步。
蒋捷世属宜兴望族,加上少年即中科第,使他从骨子养成一种名士风流的气概。
但朝代的更换,使这一切都发生了变化。
词只好在吟花赏月表示出对往昔盛事的眷念之情。
【宋词-《少年游》-柳永】 少年游 柳永 长安古道马迟迟,高柳乱蝉嘶。
夕阳鸟外,秋风原上,目断四天垂。
归去一云无踪迹,何处是前期? 狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。
柳永词作鉴赏 这首小词以深秋的长安为背景,触目伤怀,抒发了词人“秋士易感”的失志之悲和离愁别恨。
全词不事雕琢,采用白描手法,营造出一种低沉萧瑟而又冲淡清丽的意境。
开端的“长安”可以有写实与托喻两重含义。
就写实而言,柳永确曾到过陕西的长安,另一首《少年游》中,他写过“参差烟树灞陵桥”之类的句子。
再就托喻言,“长安”原为中国历史上著名古都,诗人往往以“长安”借指为首都所之地,而长安道上来往的车马,便也往往被借指为对于名利禄位的争逐。
柳永此词“马”字之下接上“迟迟”两字,这便与前面的“长安道...
请问宋词中,杨亿的少年游中一句的的写天真。
更忍向、笛中闻这两句...
的的:明明白白;的确、实在。
的的写天真:(寿阳①公主化好梅花妆后,……)把梅花描绘得实在是形肖神似。
更:再②。
笛:以笛声喻风雨声③。
更忍向、笛中闻:(无端风雨又纷纷时,)只好再听着风雨声,担心梅花在遭受劫难。
注 ①南朝宋武帝女寿阳公主,夏历正月初七日,卧含章殿?下,梅花飘着其额,成五出(五瓣)之花,因仿之为梅花妆。
②“更上一层楼。
” ③《红楼梦》:“一夜北风紧,开门雪尚飘。
……何处梅花笛?谁家碧玉箫?”
杨亿虚心改文章译文 快快急用
杨文公(名亿,北宋著名文学家)时常告诫他的学生,做文章应该避免套用方言俗语。
不久,他拟了一篇奏章,里面有句话说:“伏惟陛下德迈九皇”。
有个学生郑戬看了,觉得“德迈九皇”读音很像“得卖韭黄”(韭菜的根叫韭黄),便立刻请教他说:“不知道什么时候得卖生菜?”杨亿给这一问引得大笑起来,于是把这—句改掉了。
杨亿虚心改文章译文快急用
杨文公(名亿,北宋著名文学家)时常告诫他的学生,做文章应该避免套用方言俗语.不久,他拟了一篇奏章,里面有句话说:“伏惟陛下德迈九皇”.有个学生郑戬看了,觉得“德迈九皇”读音很像“得卖韭黄”(韭菜的根叫韭黄),便立刻请教他说:“不知道什么时候得卖生菜?”杨亿给这一问引得大笑起来,于是把这—句改掉了.
【的作者是谁?紧急!<<;少年游>>;的作者是谁?】作业帮
少年游 词牌名 始见于晏同叔《珠玉词》.少年游:又名少年游令、小阑干、玉腊梅枝.词谱》卷八“调见《珠玉词》,因词有‘长似少年时’句,取以为名.《乐章集》注林锺商调.韩淲词有‘明窗玉蜡梅枝好’句,更名玉腊梅枝.萨都剌词名小阑干.此调最为参差,今分七体,其源俱出于晏(殊)词.”典范词作1.【宋】杨亿《少年游·江南节物》 2.【宋】蒋捷《少年游·枫林红透晚烟青》 3.【宋】柳永《少年游·参差烟树灞陵桥》 4.【宋】晏殊《少年游·重阳过后》 5.【宋】晏几道《少年游·离多最是》 6.【宋】韩鹏飞《少年游·少年行囊》 7 【宋】林仰 《少年游·早行》
傅永列传原文及翻译
《傅永列传》 原文: 傅永,字修期,清河人也。
幼随叔父洪仲与张幸自青州入国,寻复南奔。
有气干,拳勇过人,能手执鞍桥,倒立驰骋。
年二十余,有友人与之书而不能答,请于洪仲,洪仲深让之而不为报。
永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。
帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。
”翻译: 傅永,字修期,是清河人。
幼时跟随叔父傅洪仲从青州到魏,不久又投奔南方。
他很有气魄和才干,勇力过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上驰骋。
他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲严厉地责备地,不帮他回信。
傅永于是发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。
皇上常赞叹说:战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。
...
《杨亿巧对》文言文的翻译
寇莱公在中书。
与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。
”一坐称为好对。
寇准在中书省。
和同事们嬉戏做对子,他说:“水底日为天上日。
(水底中的太阳是天空中的太阳)”没有谁能对初,恰好杨亿来报告事情,因为别人请他对对子。
杨亿紧接着(对方)刚停的话音说:“眼中人是面前人。
(眼睛里面的人是面前的人)”旁边的人都称这是好对子。
...
纳兰性德的少年游是什么意思?帮忙翻译一下,谢谢求解释!
曹植聪慧曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文。
太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。
奈何请人?”时邺笔立成,可观。
太祖甚异之。
【注释】①《诗》、《论》:指《诗经》和《论语》。
②赋:古代的一种文体。
③太祖:指曹操。
④论:议论。
⑤邺:古地名,在今河南境内。
⑥铜雀台:曹操在邺城所建的亭台。
【文化常识】文学家曹植。
曹植是曹操的儿子,字子建。
他从小颖悟,从上文看,十多岁时读过的书已相当多,而且文章也写得不错了。
因富于才学,早年曾受曹操宠爱,一度欲立为太子,于是引起了其兄曹丕的忌恨。
曹丕称帝后,曹植更受猜忌,郁郁而死。
他的诗歌多为五言,前期少数伤口反映了社会的动乱与自己的抱负,后期则表现自己的苦闷心情。
今有《曹子建集》。
【思考与练习】1、解释:①顾 ②悉 ③将 ④诸 ⑤援 2、翻译:善属文 ;②奈何请人 ;③太祖甚异之 3、理解:“可观”的意思是什么? 4、默写《七步诗》。
鲍子难客齐田氏祖于庭,食客千人。
有献鱼、雁者,田氏视之,乃吧曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用。
”众客和之。
有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:“不如君言。
天地万物与我并生,类也。
类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相为而生。
人取可食者食之,岂天本为人生之?且蚊蚋囋肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也!”【注释】①田氏:齐国姓田的(贵族)。
②祖:古人出远门设宴祭路神叫“祖”。
③繁:毓。
④非相为而生:不是为了对方的生存而生存的。
⑤蚋:一种吸血的小虫。
⑥囋:叮咬。
【文化常识】食客。
春秋战国时期凭一技之长投靠贵族的人叫“食客”。
权贵人家为了网罗人才及显示实力,多的有食客三千,少的也有数百。
在食客中有的善出谋划策,有的善外交辞令,那些擅长于偷鸡摸狗的有时也能成为食客。
食客中凭才能大小区分等级。
【思考与练习】1、解释:①和 ②亦 ③并 ④类 2、翻译:①天之于民厚矣 ②不如君言 ③徒以小大智力而相制 3、题目“鲍子难客”中的“难”,解释为 。
曹绍夔捉“怪”洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。
僧以为怪,惧而成疾。
求术士百方禁之,终不能已。
绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声。
绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之。
”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。
夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。
僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应。
”僧大喜,其疾亦愈。
【注释】①罄:一种打击乐器。
和尚用来作佛事。
②术士:有法术的人。
③斋钟:寺庙里开饭的钟。
④律合:指频率相同。
【文言知识】说“彼”。
“彼”有两个含义:一、指“那”、“那个”。
上文“击彼此应”,意为敲击那个,这个就呼应。
成语“此起彼伏”,意为这里起来,那边下去。
二、指“他”、“他们”。
成语“知彼知己,百战不殆”,意为了解他们(对方)也了解自己,那么一百次战斗也不会有危险。
又,“纵彼不言,吾不愧于心乎”,意为纵然他(他们)不批评,我在心里能不感到惭愧吗?【思考与练习】1、解释:①已 ②善 ③俄 ④作 ⑤盛馔 ⑥冀 ⑦具 ⑧讫 2、翻译:①僧俱以告 ②当为除之 ③僧苦问其所以 杨亿巧对寇莱公在中书。
与同事戏作对子:“水底日为天上日”,未有对,而会杨大年适来白事,因请其对,大年应声曰:“眼中人是面前人。
”一坐称为好对。
【注释】①寇莱公:即寇准,北宋著名政治家,封莱国公。
②中书:即中书省。
寇准时任宰相。
③杨大年:杨亿,当时的文学家。
【文化常识】对“对子”。
对“对子”是古代启蒙教育中的一项重要内容。
如“黑”对“白”,“天”与“地”。
“白萝卜”对“紫葡萄”,其中“白”与“紫”均为表示色彩的形容词,而“萝卜”与“葡萄”又都是连绵词,所以这样对是合格的。
若将“紫茶壶”对“白萝卜”就不行,因为一则“茶壶”不是连绵词,二则“茶壶”不能吃。
对好“对子”,有利于日后作诗填词中运用对偶句。
如文天祥在《过零丁洋》诗中说:“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里吧零丁。
”这对偶句写得极好。
对“对子”现在还有用,如写春联、鉴赏楹联等。
【思考与练习】1、解释:①为 ②应声 2、翻译:会杨大年适来白事 3、理解:杨大年对的对子好在哪里? 解缙敏对解缙尝从游内苑。
上登桥,问缙:“当作何语?”对曰:“此谓后边又高似前边。
”上大说。
一日,上谓缙曰:“卿知宫中夜来有喜乎?可作一诗。
”缙方吟曰:“君王昨夜降金龙。
”上遽曰:“是女儿。
”即应曰:“化作嫦娥下九重。
”上曰:“已死矣。
” 又曰:“料是世间留不住。
”上曰:“已投之水矣。
”又曰:“翻身跳入水晶宫。
”上本欲诡言以困之。
既得诗,深叹其敏。
【注释】①解缙:明朝人。
②内苑:御花园。
③上:指明成祖朱棣。
【文言知识】说“卿”。
“卿”本是古代高级长官及爵位的称谓。
西周、春秋时天子及诸侯下属的高级长官均称“卿”,如“卿大夫”(“卿”与“大夫”)。
战国时作为爵位的称谓,有上卿、亚卿等。
另外,它也是君对臣、长辈对晚辈的称谓。
上...
转载请注明出处诗词网 » 少年游 诗词 杨亿 翻译