很多人说诗词要用粤语读才能读出那个感觉,究竟是什么
假的。
普通话足够了。
这么说是因为古音韵系统里的入声,在今天的闽浙一带方言里仍有一定的体现。
平水韵虽然宋朝成书,但在隋唐时候就差不多体系完备了,跟广东话有个毛线关系。
有老教授用闽南语朗诵诗经,觉着好听,方言碰巧合韵是一方面,更多是因为觉着稀罕,心理作用。
关于粤语的古诗
展开全部 您好,清初有以粤语词语入旧体诗形成的作品。
晚清时,兴起了三及弟,即同时包含文言,白话及粤方言的文体。
在民国初期,一些广东诗人,以粤语入诗,例如廖恩焘的《嬉笑集》、梁启超的《饮冰室文集》中的粤语诗等。
查到例子几首,希望能够帮到您。
己未是1919年,廖恩焘和胡汉民旅居日本,闲中无聊,用粤语作诗,咏论汉代人物,据跋文所载,胡只是赞赏而已,亦许间中唱和一二首,却没流传。
如—— 咏“苏武”: 麒麟犽乍后生哥,磨利张刀去讲和。
狗屁檄文攻鼻辣,龙头拐杖甩毛多。
既然饮奶都能饱,使乜吞冰得咁傻。
精仔亚陵唔识趣,偏偏提起个番婆。
咏秦二世: 够之大瘾火麒麟,呢件龙袍重几新。
未必乖哥唔识鹿,果然太监系阉鹑。
一堂鼻涕真衰仔,二世头衔咁吓人。
点估江山全送嗮,亡秦应晌亚胡身。
咏范增: 老猫烧剩几条须,悔恨当年眼冇珠。
湿水马骝唔过玩,烂泥菩萨点能扶。
明知屎计专兜笃,重想孤番再杀铺。
一自鸿门佢错过,神仙有篾亦难箍。
咏严光: 钓鱼钓得咁沙尘,褛块羊皮重几斤。
皇帝孖铺真阔佬,先生反瞓系星君。
偶然冚被横伸脚,有个开窗屹起身。
慌到鼻歌窿冇肉,原来佢会睇天文。
又有一首写打麻将: 买齐幌子当孤番,跌落天嚟几咁闲。
拼命做成清一色,绝张摩起大三翻。
尾糊整定输家食,手气全凭旺位搬。
边个龟公唔好彩,十铺九趟畀人拦。
这几首诗,真能引用出粤语的妙处。
譬如“屎计”、“兜笃”、“捐裤浪”、“慌到鼻哥窿冇肉”、“老猫烧须”,对仗有“湿水马骝”对“烂泥菩萨”,“一堂鼻涕真衰仔”对“二世头衔咁吓人”,“皇帝孖铺真阔佬”对“先生反瞓系星君”,“清一色”对“大三番”真是既贴切又妙不可言。
至于胡汉民的粤语诗,手头有两首写“项羽”的七绝: 其一: 老婆搿手嚟劏狗, 皇帝开头就斩蛇。
临死找番条笨伯, 算佢后代有揸拿。
其二: 八千子弟向秦封, 破釜沉舟究不同。
咁样多人为你死, 因何冇面见江东。
还有梁启超的《饮冰室文集》卷四也有粤语诗《赋得椎秦博浪沙》。
其中一首五言排律,其格律是除开头两句最后两句外,其他各句都要双双成对: 几十多斤铁,孤单一个人, 拦腰掟过去,错眼打唔亲, 野仔真行运,衰君白替身, 差点变成鬼,快的去还神, 凶手当堂趯,差佬到处寻, 亚良真正笨,为咁散清银。
还有一首七律《垓下吊古》: 又高又大又嵯峨,临死唔知重唱歌。
三尺多长锋利剑,八千靓溜后生哥。
既然禀趸争皇帝,何必频腍杀老婆。
若使乌江唔锯颈,汉兵追到屎难疴! 就连提倡白话诗,新文化的领军人物胡适到过广州,也用粤语写下《黄花岗》一诗: 黄花岗上自由神,手揸火把照乜人? 咪话火把唔够猛,睇佢吓倒大将军。
唐诗《悯农》用粤语白话如何念
锄禾日当午 wu ng ngox汗滴禾下土 tu tou thox谁知盘中餐 粒粒皆辛苦 ku fu khox从粤语的韵脚来看,并不押韵,普通话反而押韵。
我们说很多古诗词用粤语读比用普通话读更押韵,通常是说一些普通话消失了的入声韵尾tpk以及闭口鼻韵母m。
但也不是绝对的。
因为现在的粤语虽然保留了很多中古汉语(唐宋时候的汉语)的语音特征,但它并不是原来的中古汉语,因为粤语本身也是在中古汉语基础上慢慢演化的,虽然在宏观上保留的特征比较多,但是在细节上也不是绝对的所有字都是有规律的变化,有不少字音也是不规律变化,所以并不是每首诗词都能很好的押韵,而真正的中古汉语时候的韵尾标在了后面,可以看出一二四行字的韵尾都是ox。
所以说古诗词最好的押韵感觉就是使用当时的语音,百分之百的押韵,因为诗词的要求就是要百分之百的押韵。
而粤语由于保留了许多中古汉语的特征,在很多诗词中押韵的感觉比普通好,但也不是百分之百,甚至有反例,普通话押韵好过粤语的情况。
普通话虽然没有了入声,也会有些字音是规律性变化的,所以我们在用普通话读诗词的时候也会有很押韵的情况,在某个韵脚发生了规律性的变化,而粤语的这几个字不规律的话,就会出现悯农这首诗的情况,普通话押韵,粤语不押韵。
哪些诗词使用广州话押韵
现在的广州话是融合了外来音的话(包括英文和常用汉语)说道诗词,正确的读音跟现在的粤语类似 还有部分是闽南语 因为隋唐时期使用的是中古汉语 而闽南语是古汉语,所以读诗经之类的用闽南语读音很接近现在的普通话是融合了胡语 满语 藏语和北方话 只有上平去声 基本没有入声 南方话(包括越 粤 闽南)在读音上更接近古汉语、所以 这个问题你懂了?没有纯用广州话押韵的 但用广州话读更接近古音。
用粤语念现代诗,是什么体验
上古汉语(大约三千年前)是有辅音结尾的,诸如词尾有f,s,p,d等等结尾,听起来就像外语。
我们可以举个例子,比如说,“树”在现代念做“shu”,但在上古时期可能念做“shus”;“狗”在现代念做“gou”,但在上古时期可能念做“gouf”,另外,还有复合声母诸如“pl”“sl”“sp”“st”等等,比如“爬”就可能念做“pla”,“朋友”可能念做“spengyou”,“兔”念做“stus”等等。
而且名词还有复数形式,动词还有时态变化。
经过几千年的发展,到了春秋战国时期,汉语进化之后的发音变得简单了,全部成为单声母,单音节。
但现在的粤语仍保留了部分辅音结尾,比如“碟”念做“dib”,“百”念做“bag”,“十”念做“sab”。
粤语未必是保留古汉语最完整的方言之一。
因为粤语只是古汉语的其中一个分支而已。
真正的广东话九声点读?
展开全部一般来说,粤语可分为九声,比起普通话的四声还要多,此所以很多外省人或外国人初学广东话时都觉得很难掌握正确的发音。
不单如此,很多地道的广东人和香港人,都对粤语九声不甚了了。
查阅字典时,若碰到那些没有同音字标示的生字时,便往往不知所措,或随便取其容易注音或发音的声调来定音,结果便造成今天常常读错音的情况出现! 掌握了粤语九声的发音后,不仅可令你较为容易分出一个字的正确读音,更可学懂分辨何谓平仄。
平仄在中国古典诗词里是必不可少的一个元素,要学懂作诗词(新诗例外)更是非懂平仄不可。
现代人往往以为平仄是很深奥难明的,其实只要你学懂九声,就会发觉原来平仄是如此容易分辨! 在谈论如何分辨平仄之前,让我们先来看看下列这个声调表,只要你持之以恒地如顺口溜般读上多遍,包保你可以在很短的时间内学会粤语九声! 声调位置 字例 字例 字例1)阴平声 因 分 诗2)阴上声 忍 粉 史3)阴去声 印 训 试4)阳平声 人 焚 时5)阳上声 引 愤 市6)阳去声 刃 份 事7)阴入声 壹 忽 ~8)中入声 ~ ~ 屑9)阳入声 日 佛 蚀 (~)表示有音无字 根据上述的声调表,只要是在同一行的,都是声韵相同的字,只是声调不同而已。
若能念熟九声声调的变化,要分辨一个字是属于第几声是轻而易举的事!而所谓平仄的意思,就是所有第一、四声(阴平、阳平声)的字都属平声字,其他的七声(上、去、入声)的都属仄声字,如此而已!(要留意,不是所有字都有入声的。
而入声字的注音必定以p,t,k收尾。
) 就拿「创」字来说明,它是属于第三声(阴去声),亦即仄声字。
之前的两声是「仓」和「闯」。
再拿「智」字来说,它也是属于第三声的阴去声。
之前两声是「之」和「子」。
再如「圆」字,它是属于第四声的阳平声,是平声字。
前三声是「冤」、「宛」和「怨」。
以后查字典的时候,只要看看它在注音上的数字(通常在右上角)是1-9中的那一个,便知该读何声调,掌握正确读音便容易多了!
说粤语是古汉语的可是为什么古诗古文没这些
展开全部 1本来不想说的,怕广东同胞不高兴,但看到这么多傻X天天在这搞对立,闹分裂,感觉不说不行了。
个别白吃我现在郑重告诉你,用粤语读古诗词之所以感觉比较押韵不是因为粤语更接近古汉语,而是因为粤语发音都差不多,所以怎么读怎么押韵。
要证据吗,说一个不好的事,就是美国人对华人的歧视。
美国对华人有很多刻板印象,包括眯眯眼、长得都一样、ching chong……其中这个ching chong就是用来嘲笑华人口齿不清的,而我们知道对于不少美国人来说,所谓的中国话其实是粤语,这点从美国电影中可以看出,比如死神来了几就有这么一段。
在美国还有一种歧视性说法是华人不会发r,因为粤语中没这个音,也不知道真的假的。
其实语言之间并没有高低贵贱之分,每一种方言都在一定程度上保留了古汉语,而普通话可以说是集方言之大成者,推广普通话自然没错,保留方言也没错,我一在东北某地呆了好几年哥们有次跟我说,他坐船回来时在船上听到有人讲老家土话差点都哭了,原谅我们是小方言,从市郊开车走两小时方言就废了。
但是把方言和普通话对立起来,那就是甄嬛传里的那句话,贱人就是矫情。
2广东人是怎样来的?如果人类起源非洲,那么中国人为什么跑到东亚来?因为中国人体格不够强壮,被迫远走黄土高原?虽然总体上中国人体形不够黑人和白人强壮,但中国人抗病毒能为比其他人种要强。
因为只有身体相对强壮的人才能走到中国。
不管怎样,中华文明起源于黄土高原。
到秦国统一中国后派出大量垦卒到广东开荒。
这些人都来自其余六国。
这些人说的话可能就是广东话了。
无疑,广东人比中原人幸福,他们远离战争。
你看,到宋朝未年,又有大批中原人南下避元蒙。
这批中原人比当时广东人更强势。
有些村很奇怪,比如明明叫陈村但村民却不姓陈。
是后来的中原人把原来的村民赶走了?不知道啊。
从快,宋时南下的人就在广东成主流,这一点从许多广东人的族谱里可以找到答案。
但说的话可能依然是学本地人说春秋战国时六国的话。
在中国文学史上,流芳后世的文学作品,诗词歌赋基本上都是北方人写的。
3相对接近古音不见得高人一等,认为粤语更接近古音只是根据个人所知就事论事而已。
即便接近古音,也不一定很有文化,说一种语言比较有文化,其实是这个语言蕴含了比较多有文化的概念,直接点的表现就是这个语言里诞生了许多有文化影响力的名人,诗人作家哲学家等等,他们的作品用这种文字写成。
希腊语有文化不?那是因为希腊语里诞生了苏格拉底亚里士多德柏拉图等名人,说英语有文化其实也考究不出跟语音语调有什么直接的关系,而是英语世界里的众多巨著,有莎士比亚奥斯丁毛姆等等大作家的作品打造了英语的文化地位。
如果说粤语有文化,那就应该看看粤语作家哲学家里诞生了多少名人名著,比较遗憾的是,当代中国文学哲学的名著,几乎没有用粤语写成的,尤其港式文本用语现在还做不到言文合一,充斥了大量“咩啊”(什么啊)“系边树啊”(在哪里啊),古今中文字典里根本找不出咩=什么,边树=哪里的用法,这种用中文字去拼口头语的做法泛滥于文本上,怎么看怎么像没文化的表现。
所以陈小春找几首古诗说更押韵然后得出粤语更有文化的说法,其实是没有道理的,香港人的粤语文本充斥了大量乱七八糟的拟声词,用中文字拼写粤语口语等等粗糙的用法,是完全败坏了粤语的文化观感。
如果想让粤语真正显得有文化,香港人就先把香港报纸中大量不符合自古中文字典用法的拟声词、生造字、白字给清一清吧,然后诞生几个粤语的大作家哲学家,不需要别的乱七八糟理由,旁人自然会仰望粤语的文化地位。
首先,汉语读音从先秦到现代是发生了极大的变化的。
其次,说唐诗用粤语读起来比较顺并不是没有根据。
《广韵》,《切韵》两部书就是唐宋时期记录读音的书籍,同时通过人口迁徙的调查,所以现代很多学者推测粤语更接近唐宋时期的汉语发音。
当然也只是相较于北方方言更接近,南方方言普遍都保留着一些古音,值得一提的是山西一些地区的方言中也保留了不少古音。
而北方方言之所以变化相对较大,是因为自唐代以后,北方一直处于动荡的状态,各民族之间的交流势必会影响语音的变化。
而南方环境较稳定所以变化比较小,但南方有许多不同民族族部落,各部落口音不同,在交流中多少也会有一些变化的。
而我们今天各地区的方言是在明代就基本形成了,当时有很多欧洲传教士用拉丁文为中文读音做了标注,所以这样说是有依据的。
至于对先秦时期汉语发音的考察就不那么容易了,学者们只能通过唐宋时期汉语发音及调查历史上与汉族来往较多的外民族语言的语音等等为依据向上倒推,想要完全还原当时的汉语发音基本不可能了。
题主不妨百度上搜一搜上古汉语朗读和中古汉语朗读,有很多相关视频音频。
没有经过具体的考据,但是粤语里面确实蛮多比较老的词,比如衣服叫“衫”,“什么时候”叫“几时”,与明月几时有等是有相关的。
又有许多是押韵,比如木兰诗,前面两句是“唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,唯闻女叹息",小时候总是想把“织”念成JI,这样才跟前...
为什么有时候普通话读诗词不押韵,而用粤
中国故汉语有入声,入声读音短促。
在普通话中,入声已经完全消失,但在粤语、吴语、闽南语中却仍然完整地保存着,比如“十”,普通话念shi,粤语念sap,闽南语念sip,音节仍然保留着急促闭塞的顿挫感。
展开全部唐诗宋词原曲中有许多是入声韵的,普通话中没有入声,因此普通话读诗词,就不押韵了。
如王维《山居秋暝》空山新雨后,天气晚来秋。
(粤:[cau] 胡普:[qiu])明月松间照,清泉石上流。
(粤:[lau] 胡普:[liu] )竹喧归浣女,莲动下渔舟。
(粤:[zau] 胡普:[zhou] 不押韵)随意春芳歇,王孙自可留。
(粤:[lau] 胡普:[liu])...