杨宪益的版本更好些 首先他对中国的古典文化有研究,本身的诗词造诣也较高 他夫人是美国人,珠联璧合。霍译本的特点是在于一个外国人对中国文化的诠释,跟具比价研究价值。其译本是70年开始翻译的,用了进十年时间
英文版对照的120回程乙本。是通行本,非脂本系统的底本。 其实各版本相对的差异不是特别大,而且有的版本是作者早期的版本,保留下来的抄本,并不是非常系统严密。对于非专门研究红学的人意义不是特别大。
就比如雪莱的诗稿,翻译成中文之后各个版本的差异比较大的。但是对于阅读的影响是很小的,更多的在于美学感受。
刚看了一下,霍克斯据程乙本为底本的,但前80回参考了脂批本。
关于中国名胜古迹的古诗词
情诗三百首辞典/宫云维编著, 2006
诗词曲赋鉴赏/叶树发, 杜华平主编, 2006
古诗词今唱:中小学语文古诗词歌曲集/王志新编著, 2006
中国历代诗歌选:唐五代/林庚主编, 2006
书家锦囊:传统节令诗稿/西子, 王志敏编著, 2006
从诗到诗:中国古诗词英译/任治稷,余正译, 2006
顾随诗词讲记/顾随讲;叶嘉莹笔记, 2006
风雅百代存/中央电视台《百家讲坛》栏目组编, 2006
美人如玉剑如虹/孙涛编著, 2006
楚辞/刘玉萍,王坚朗诵, 2006
古诗源/刘玉萍,王坚朗诵, 2006
中国历代诗歌选:先秦至隋代/林庚主编, 2006
梅兰竹菊题画诗/马成志编, 2006
20世纪中国古代文学研究史·诗歌卷/黄霖主编;羊列荣著, 2006
诵读中国.小学卷.古典部分/中华书局编辑部编, 2006
《诗品》译注/[南朝梁] 钟嵘著;周振甫译注, 2006
古诗源/诸泉,傅英毅,熊蓉注释, 2006
咏茶诗词曲赋鉴赏/李莫森编注, 2006
诵读中国·古典部分·初中卷/中华书局编辑部编, 2006
千家诗/刘玉萍,王坚朗诵, 2006
中国古代文人人生方式与诗学特色/戴武军著, 2006
莫砺锋诗话/莫砺锋著, 2006
王国维评点的百首中国古代诗词/张弘, 俞伽编著, 2006
升沉不过一秋风/孙涛编著, 2006
声律启蒙·笠翁对韵/刘玉萍,王坚朗诵, 2006
诗意的建筑:中国古代名建筑诗文赏析= Ancient Chinese poetry appreciation of the construction/马禄荷, 翟瑞祥, 刘自献主编, 2006
孔子诗论的文化推绎/萧兵著, 2006
学生版古诗学习辞典/刘琦主编, 2006
神韵诗学/王小舒著, 2006
洪恩古诗神童/北京洪恩教育科技有限公司[编], 2006
中国古典诗词名篇选注集评/黄念然,胡立新,官春蕾著, 2006
诵读中国·高中卷·古典部分/中华书局编辑部编, 2006
抒情与描写:六朝诗歌概论/孙康宜著;钟振振译, 2006
诵读中国·古典部分·大学卷/中华书局编辑部编, 2006
诵读中国·初中卷·现当代部分/中华书局编辑部编, 2006
中华传统节日诗词赏析/柏宏军编著, 2006
神话与诗/闻一多著, 2006
杜甫/陈才智编著, 2006
辛弃疾/刘中昧编著, 2006
诗词审美/张文勋著, 2005.1
诗人爱旅游:中国名胜古迹六百首/陈振藩选注, 2005.07
中国古代诗歌艺术精神/李达五编著, 2005.04
历代诗词名句鉴赏/游光中主编, 2005.01
中华诗词名句鉴赏辞典/傅德岷,卢晋主编, 2005
为谁风露立中宵/孙涛编著, 2005
古诗词中的逻辑/彭漪涟著, 2005
中小学生必背古诗文:最新版/张秀玲,张晋萍主编, 2005
诗词例话 [专著]/周振甫著, 2005
朗诵诗歌/赵春香主编, 2005
袖珍版漫画古诗词名句/董杰等编绘, 2005
中国古代军事诗歌精选/郭春鹰,孙丕任,王维阁选评, 2005
小小书童·认知系列·快乐读古诗/登亚工作室编绘, 2005
在文本与历史之间:中国古代诗学意义生成模式探微/李春青著, 2005
清诗三百首译析/刘琦,郭长海,吕树坤译注, 2005
两宋文化与诗词发展论略/刘乃昌著, 2005
王铎诗稿墨迹/江山编, 2005
金元诗选/邓绍基选注, 2005
金元诗选/邓绍基选注, 2005
诗词欣赏入门/郭惠宇主编, 2005
古典诗学的文化观照/莫砺锋著, 2005
名家读古诗/西渡编, 2005
魏晋诗歌艺术原论/钱志熙著, 2005
你应该知道的中国古典诗词:插图珍藏本/王成纲主编;文怀沙等书画配图, 2005
古诗绝唱100首:注音·散文·鉴赏·故事/康桥编著, 2005
白居易/陈才智编著, 2005
王维/陈殊原编著, 2005
周振甫讲古代诗词/周振甫著, 2005
苏轼/董森, 杨哲编著, 2005
诗文地理/方东来主编, 2004.9
学生古诗文鉴赏辞典 [专著]/上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心 编, 2004.5
古代诗文阅读鉴赏指南/王先海,王树华编著, 2004.12
岭南状元传及诗文选注/仇江,曾燕闻,李福标编, 2004.10
唐伯虎文集/刘洪仁选注, 2004.07
高中生必读必背古诗文/云山主编;徐姗姗,李子云编著, 2004.07
中国茶诗/刘景文编著, 2004.05
古意新声:汉英对照中国古典诗歌配画选·品赏本/朱纯深译, 2004.01
古意新声:汉英对照中国古典诗歌配画选读·高级本/麻晓晴编, 2004
古意新声:中国古典诗歌配画选读:汉英对照·中级本/陈月红编, 2004
古意新声:中国古典诗歌配画选读:汉英对照·初级本/杨洋编, 2004
巧学古诗/新雨编著, 2004
文学作品赏析·中国古典诗歌/颜邦逸,赵雪沛编著, 2004
楚辞/[(战国)屈原…[等]著];黄学森选注, 2004
诗情词境堪吟哦:古典诗词学习例说/何庆善著, 2004
楚辞/[(战国)屈原等著];刘庆华译注, 2004
诗界革命与文学转型/张永芳著, 2004
王维诗选注/[王维著];吴迪选注, 2004
王维诗选注/[王维著];吴迪选注, 2004
诗赋文体源流新探/韩高年著, 2004
古诗鉴赏辞典/主编贺新辉, 2004
横看成岭侧成峰:高考古诗经典分类鉴赏/杨翼等著, 2004
千年经典绝妙诗文·美文卷/金元浦主编, 2004
千家诗精选/王青子编, 2004
国学经典·诗/谢佩嫒,李永田主编;杨小亮编著, 2004
名家品诗坊·楚辞/姜亮夫等[编著];上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编, 2004
名家品诗坊·汉魏六朝诗/王运熙等[编著];上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编, 2004
名家品诗坊·汉魏六朝诗/王运熙等[编著];上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编, 2004
声律启蒙·(清)车万育著, 2004
中国古代常用文体规范读本·诗/盛广智著, 2004
中国古代常用文体规范读本·诗/盛广智著, 2004
汉魏六朝诗文赋/程怡选注, 2004
汉魏六朝诗文赋/程怡选注, 2004
千家诗/(宋)刘克庄,(宋)谢枋得,(清)王相选编;邓启春注释, 2004
特级教师高中古诗文译解/程翔等编著, 2004
名家品诗坊·元明清诗/钱仲联等著;上海辞书出版社文学鉴赏词典编纂中心编, 2004
名家品诗坊·元明清诗/钱仲联等著;上海辞书出版社文学鉴赏词典编纂中心编, 2004
纵放悲歌/骆玉明著, 2004
名家品诗坊·宋诗/缪钺等[编著];上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心编, 2004
官场诗客/高章采著, 2004
清诗的春夏/周劭著, 2004
建安风骨/李宗为著, 2004
诗言志辨/朱自清[著], 2004
诗香雅韵:古典诗词名句赏读/王昶编著, 2004
读古诗入门 [专著]/吴丈蜀著, 2004
诗词话趣/宋效永,宋立效著, 2004
南朝诗魂/杨明著, 2004
萧瑟金元调/李梦生著, 2004
花卉诗注析/程龙,宋宝军著, 2004
咏物诗注析/孟繁森著, 2004
爱情诗注析/杨实诚,杨辇宗著, 2004
中国诗词/王铁麟编著, 2004
唐宋诗美学与艺术论/陶文鹏著, 2003.5
传统诗词的文化解释/陆玉林著, 2003.08
中古诗人抒情方式的演进/胡大雷著, 2003.06
古诗词曲英译论稿/顾正阳著, 2003. 06
中国名家茶诗/蔡镇楚,施兆鹏编著, 2003
诗海采珠/罗会同编, 2003
诗海采珠/罗会同编, 2003
读故事学古诗:奇异的旅行/丁丁主编, 2003
诗心沧桑:历史与人物的另类解读与追述/庄锡华著, 2003
诗人帝王:权利意志者的性情与意境/王振羽著, 2003
古诗文新读·古诗词卷/黄玉峰,苗金德编著, 2003
古诗文新读·文言文卷/苗金德编著, 2003
经典古诗词另类“悦”读/张港著, 2003
名诗/朱丽云编著, 2003
唐宋诗学论集/谢思炜著, 2003
中国历史诗词名篇鉴赏·上,先秦~中唐/梁权伟编著, 2003
中国历史诗词名篇鉴赏·下,晚唐~清代/梁权伟编著, 2003
高中生必背古诗文40篇/吴建民注 释, 2003
高中生必背古诗文/何雄健主编, 2003
中国古典诗学新论/张晶等著, 2002.12
小学生必背古诗70篇/张双平注释, 2002
昨夜星辰:中国古典诗歌品鉴/孙明君编著, 2002
古诗文的艺术世界/周先慎著, 2002
陆游诗选注/[(宋)陆游著];李淼等选注, 2002
宋诗三百首/喻朝刚,周航编注, 2002
扬州琼花诗词/郭明道校注, 2002
古诗十九首与乐府诗选评/曹旭撰, 2002
宋诗选注/[钱钟书著], 2002
丰子恺古诗新画/丰子恺图;史良昭,丁如明解读, 2002
宋诗三百首辞典/李梦生选编, 2002
宋诗三百首辞典/李梦生选编, 2002
精彩醒世歌/白岭,筝鸣选编, 2002
初中生必背古诗文50篇/王峰, 马奔腾注释, 2002
古诗词文吟诵/陈少松著, 2002
中国诗歌源流史/莫林虎著, 2001.2
楚辞选:汉英对照/[战国]屈原著;杨宪益,戴乃迭译, 2001.08
宋学与宋代文学观念/李春青著, 2001
英译中国古典诗词名篇百首/张炳星选译, 2001
高中古诗文译注导读/汪丽炎著, 2001
初中古诗文译注导读/汪丽炎著, 2001
中国诗词/王铁麟编著, 2001
中国古代爱情诗名篇赏析/杨文鹤主编, 2001
意与境:中国古典诗词美学三昧/陈铭著, 2001
中国古代诗歌欣赏辞典/马美信,贺圣遂主编, 2000.05
书画题跋必备 [专著]/张同标, 李健强编著, 2000
中国佛教百科全书·陆,诗偈卷·书画卷/赖永海主编;张宏生,章利国著, 2000
千古好诗/徐中玉主编;萧华荣选注, 2000
中华诗词鉴赏辞典/傅德岷主编·爱国卷, 2000
唐宋诗词名篇鉴赏辞典/天人主编, 2000
历代爱情诗名篇赏析/丁放编著, 2000
中国诗学大辞典/傅璇琮等主编, 1999
青年必读古诗手册/乔继堂,叶桂桐主编, 1999
朱自清说诗/朱自清撰, 1998
元明清诗鉴赏/本社编, 1998
元明清诗鉴赏/本社编, 1998
先秦汉魏六朝诗鉴赏/本社编, 1998
先秦汉魏六朝诗鉴赏/本社编, 1998
先秦汉魏六朝诗鉴赏/本社编, 1998
中国古代诗歌选读/钱华,刘德联编注;钱旭菁,陈冰鸥英文翻译;(日)根岸知枝子日文翻译, 1997
宋诗臆说/赵齐平著, 1993
古诗源/(清)沈德潜选, 1963
中国古代诗歌概论与名篇欣赏/高民著
要写论文浅谈《红楼梦》杨宪益译本中称谓的英译,谁能拟个outline不?
百度文库中有关于杨宪益戴乃迭夫妇的红楼梦译本中称谓的音译,你去找一找。
没有的话就在百度搜索找一下相关的论文网,应该有关于这方面的论文。
至于outline,要是找到了论文就不难写提纲了~
《断章》的诗句
断章
【卞之琳】
你站在桥上看风景
看风景的人在楼上看你
明月装饰了你的窗子
你装饰了别人的梦
《断章》作于1935年
屈原的诗词及赏析
湘夫人
屈原
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
??兮秋风,洞庭波兮木叶下。
登白?兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟萃兮?中,罾何为兮木上?
沅有?兮醴有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺?。
麇何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西?。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。
荪壁兮紫坛,*(采+匚的反方向)芳椒兮成堂。
桂栋兮兰?,辛夷楣兮药房。
罔薜荔兮为帷,擗蕙?兮既张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余?兮醴浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
背景简介
《湘夫人》选自《楚辞?九歌》。“九歌”本是古乐章名,在《楚辞》中则是一组诗歌的总称,共包括《国殇》、《湘君》、《湘夫人》等十一首诗。“九”是个虚数,表示很多的意思。王逸《楚辞章句》认为:“昔楚国南郢之邑,沅湘之间,起俗信鬼而好祠,起祠必作歌乐鼓舞以乐诸神。屈原放逐,窜伏其间,怀忧苦毒,愁思沸郁,出见俗人祭祀之礼,歌舞之乐,其辞鄙陋,因作《九歌》之曲,上陈事神之敬,下见己之冤结,托之一风谏。”大致言之成理。但将《九歌》完全定为屈原的自作心创,似有不妥。现在一般认为,《九歌》是屈原依据当地民间祭歌加工改写而成,无论从内容还是从形式上看,此说均可信。
《湘君》和《湘夫人》是姊妹篇,都是祭祀湘水神的乐歌。湘君和湘夫人是湘江的一对恋人神,或谓夫妻神。《湘君》是以巫师扮演得的湘夫人的口吻,抒写追怀湘君的情景,《湘夫人》是以巫师扮演的湘军的口吻,抒写追怀湘夫人的情景。至于湘君和湘夫人作为湘水神的来历,则多有争论。当地流传最广的说法是:湘君就是古帝舜,他南巡时死于苍梧,葬在九嶷山。舜的妻子是尧帝的二女娥皇、女英,她们追随丈夫到沅湘,夫死而哭,泪水落在柱子上,使竹竿结满了斑点,“斑竹”之名即由此而来(见《述异记》)。后世所湘妃、湘夫人、湘妃竹诸说,均源于此。但传说就是传说,无所谓真假之辨。现在我们应当知道的是:这两首诗作中,有着丰厚的上古神话时代的历史文化积淀,并由此给它增添了浓郁的神秘浪漫色彩。
内容述评
一、神恋生活中期约难遇的悲剧情景
这首诗的题目虽然是“湘夫人”,但诗中的抒情主人公却是湘君。诗中截取湘君与湘人爱情生活中的一个期约难遇的片段,着重抒写湘君的一系列追寻行为和心理活动,表现出湘君对湘夫人的真挚爱情和对幸福美满生活的追求。全诗大致可分四段,由于写的是神的爱情,意境朦胧难解,须潜心体悟。
首四句是第一段,总提湘夫人期约难遇、湘君哀愁顿生的情景。从后文中“闻佳人召予,将腾驾兮偕逝”两句看,湘君与湘夫人似乎有过预约,湘君就是为赴约而匆匆赶来的。但来到期约地点一看,情况却发生了变化:“帝子降兮北渚”,湘夫人是来了,但却降临在北面那个小岛上,两个人只能隔水相望。这情景,就像《诗经?蒹葭》“所谓伊人,在水一方”一样,可望而难即。“目眇眇兮愁予”,写他只能在渺渺茫茫、似有实无中遥望、追寻,于是一股失落的愁情就在心中升腾起来。而秋风??、水波荡漾、落叶飘零,则是通过写景来渲染这愁情。
第二段十四句,都是写湘君在期约难遇后的追寻行为和心理活动。“登白?兮骋望,与佳期兮夕张”,写登高远望,日夜等待。“沅有?兮醴有兰,思公子兮未敢言”,是说在沅江、澧水相夫人往常出没的那些地方,本来应当有相遇表白的机会,但错过了,想来实在令人追悔、懊恼。“荒忽兮远望,观流水兮潺?”,是说湘君放眼追寻,到处都是浩渺烟波、潺?流水,没有相夫人的半点踪影,于是他的精神陷入了恍惚之中。“朝驰余马兮江皋,兮济兮西?”,写湘君在恍惚中仍日夜驰马沅、湘之间,颇是《蒹葭》中“溯洄”、“溯游”反复“从之”的情景。“闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝”,与其说是真有这样的召约,不如说是湘君的内心想望:在神志恍惚的追寻中,他耳边仿佛时时有相夫人的声音在呼唤自己一同飞向那幸福的爱情港湾。于是,诗意也就自然地过渡到第三段的幻境。在这第三段的行文中还穿插描述了“鸟何”、“罾何”、“觅何”、“蛟何”四种反常景象,那是对湘君期约难遇尴尬处境和懊恼心情的比况和烘染。
第三段十六句,铺叙湘君在水中装修新房以迎娶相夫人的情景。这是在失望与希望的交织中,从恍惚神志中生发出来的虚幻空间。先写筑室建房、美饰洞房,再写彩饰门廊、迎接宾客,极尽排场,百般美化,物色华丽,情调欢快,充分显现出湘君对理想爱情生活的执著追求。
最后六句是第四段,写湘君离开期约地点时的行为和心境。相夫人最终没能出现,湘君的心境也由梦幻回到无可奈何的现实。于是,他将自身的衣物抛入江中,遗赠信物以及寄托真情相思。采一枝芳香杜若留待以后送给“远者”,则意味着希望犹存,思念和追求还将继续。“时不可兮骤得,聊逍遥兮容与”,是劝自己把眼光放远,在旷达自解中见出对幸福爱情生活永不放弃的韧性。
二、屈原的感情寄托和读者的连类出发
《湘夫人》的意境内涵是多层面的,上面的分析只是展开了其中神的爱情生活层面。另外还有三个层面也值得注意,那就是水神的祭祀仪式、屈原的情感寄托和读者的连类生发。关于水神的祭祀仪式,放到艺术特色中去谈,下面谈谈二、三两个层面。
《湘夫人》是屈原根据祭祀水神的乐歌加工而成的。加工祭祀乐歌必须适应祭祀仪式的需要,但同时也是一个自我感情宣泄和精神补偿的过程。当时屈原正被楚王流放在荒蛮的沅、湘一带,处境艰难,心情忧伤,但仍然时时挂念国事,执著理想,期盼楚王能回心转意。这一切,都会在乐歌的加工过程中,自觉不自觉地与湘君的处境、心情、追求发生同构共鸣和同频共振。从湘君期约难遇、可望难即的悲剧情景,我们是否可以联想到屈原一再被楚王疏远、流放的遭遇?相君在沅江、澧水两岸徘徊、追寻的身影,是否有时会叠印着屈原“行吟江畔”的“上下求索”形象?相君对真挚爱情、美满生活的执著追求,是否寄托着屈原对政治理想、复兴事业的至死不渝?相君在无可奈何情况下的“逍遥容与”,是否融进了屈原在人生偃蹇路途中的宽解自慰?文学作品中的作者情感渗透,一般不能说这里一定有什么,那里肯定是什么,但它确实处处有,时时在,须由读者在潜心体味中感悟得之。
《湘夫人》写的是神界的爱情生活,但处处流溢着人间的现实情味,因此,我们又完全可以把它作为当时楚地民间的爱情诗来读。但这还不够,因为诗的水神祭祀底蕴不是爱情,屈原的情感寄托也不是爱情。而且读者的自由阅读,也总是要冲破题材的局限而进行更广泛的异质同构连类发生。这是必然的规律。当我们由湘君期约难遇的处境,联想到“所谓伊人,在水一方”的情景时,当我们由湘君在沅、湘两岸到处追寻相夫人时,联想到“溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央”(“帝子降兮北渚”,不就是“宛在水中央”吗?)的情景时,《湘夫人》的意境空间一下子就扩大得难以穷尽了:社会人生中,一切执著追求而始终虚幻难得的种种现实境况,一切由虽执著追求却始终虚幻难得所引发的忧愁、懊恼、惆怅、失望,似乎都可以在这里得到同构感应和精神寄托。这就是《湘夫人》”含不尽之意见于言外”的意境空间,也是诗之所以为诗的真正魅力所在。
如何看待当代旧体诗词创作
进入新世纪以来,有关中国现当代旧体诗词研究的话题越来越引起人们的注意。除了学界的争鸣之外,官方或半官方的举措无疑也备受关注:其一是2010年由中国作协主办的第五届鲁迅文学奖首次向旧体诗词敞开了大门,其二是2011年北京隆重举行了中华诗词研究院的成立大会,这是继1987年中华诗词学会成立以后中国现当代旧体诗词发展史上的又一件大事。在过去的两年中接连发生的这两个文学事件是意味深长的,其象征意义不容忽视。如果说鲁奖接纳了旧体诗词意味着以中国作协为龙头的中国当代文学界已经承认了旧体诗词的历史和现实地位,那么中华诗词研究院的成立则象征着中国政府已经把旧体诗词研究纳入了弘扬民族精神和传统文化的整体文化战略之中,因为中华诗词研究院隶属于国务院参事室和中央文史研究馆,它将与中华诗词学会一道致力于中国现当代旧体诗词的创作与研究两翼齐飞。
所以,在新世纪的文化和文学语境中,我觉得再在旧体诗词及其研究的所谓合法性上展开论争已经没有多大必要了,因为旧体诗词将肯定不会以少数人的意志为转移而继续缺席中国现当代文学的历史现场了。我们当然不必像陈独秀当年在致胡适的信中那样绝对化地断言“必不容反对者有任何讨论之余地”,但确实“吾辈实无余闲与之作此无谓之讨论也”!因为真正的有识之士已经开始在做扎实沉稳的旧体诗词文献整理和学术研究了,这从近年来黄山书社和巴蜀书社陆续推出的“二十世纪诗词名家别集丛书”、“当代诗词家别集丛书”、“二十世纪诗词文献汇编”等大型丛书的编印中不难窥见端倪。而且包括笔者在内的一批新老不同代际的学者,无论他们是以古典文学还是现当代文学研究为主业,也不论他们的文化立场和学术立场存在着何种内部分歧,但在致力于旧体诗词研究这一点上,大家算是走到一起来了。这意味着在新的历史语境下,我们的旧体诗词研究已经越过了纷纷攘攘的争鸣阶段,而转入了具有历史意义和学术品格的研究。那么,我们究竟该如何评价中国现当代旧体诗词的创作成就?这个问题让我想起了困扰着新文学界的一个同样的问题,即如何评价中国现当代文学的创作成就?很多学者至今坚持现代文学30年的成就在当代文学60年的成就之上,而在当代文学60年中,后30年的成就又在前30年的成就之上,这几乎可以说达成共识了,当然反对的声音也不是没有,但比较弱势罢了。那么,“五四”以来中国现当代旧体诗词创作的历史成就该如何评价,如果沿用新文学界的百年评价是否合适?我个人觉得有必要借用新文学界的评价角度,但结论并不完全相同。首先,必须承认,现代旧体诗词30年的成就在当代旧体诗词60年的成就之上,那个时代不仅新文学名家荟萃,在旧体诗词坛坫里同样高手如林,而且在新文学家中也盛产旧体诗词作手,旧体诗词不仅没有从现代文学的历史中退场,相反逐步在新文学界回潮,犹如闻一多所谓“勒马回缰写旧诗”的新文学家数不胜数,这在抗战军兴中达到了高潮,旧体诗词在民族救亡的历史背景中不仅重现了生机,而且书写了属于自己的辉煌。这只要翻看一下陈汉平倾力编注的80万字的《抗战诗史》就不难窥斑见豹了。
然而,在这里我主要想谈的还是当代旧体诗词创作的评价问题。众所周知,时下流行的中国当代文学史习惯于把当代文学60年划分为前后两个30年,前一个30年属于革命年代,后一个30年属于改革年代,革命年代的旧体诗词创作表面上看起来并不繁荣,但实际上取得了令后人瞩目的成就,而改革年代的旧体诗词创作则相反,表面繁荣的背后却掩饰不住内在的虚浮、匮乏与危机。这个整体判断似乎正与新文学界对于当代文学前后两个30年的历史判断相龃龉。谓予不信,不妨做一番简短的历史检视。在革命年代里,以“三红一创”为代表的红色经典小说大流行,新诗界则以郭小川和贺敬之的政治抒情诗最受欢迎,同时代的其他主流新诗人如今大都被当代文学史所遗忘,可见历史确实是残酷的选择。之所以革命年代的绝大多数主流新诗人及其诗作被时间所淘洗,一个很重要的原因就是后来的学者们在这些诗人及其诗作中无法开掘出具有文学史和文学经典意义的话语空间。“礼失而求诸野”,学者们只能到革命年代里的“地下写作”或“潜在写作”中去探寻“文学史上的失踪者”。他们找到了食指,找到了“白洋淀诗群三剑客”(多多、芒克和根子),找到了昌耀,然而即令如此,仍然掩饰不住那个年代里新诗坛的落寞与黯淡。我以为,在这样一个尴尬的学术时刻,是到了我们把文学史视野放开的时候了。如果不局限于新诗,而是把旧体诗词也纳入到整体的诗歌史考察范围,我们将会发现,革命年代的诗歌史无疑是辉煌璀璨的,一大批当代诗歌史上的失踪者将被我们重新发掘出来,这将是中国当代文学史包括诗歌史上的一个重大的考古学事件,其意义绝对不可以低估!正所谓“国家不幸诗家幸,赋到沧桑句便工”,在那个政治风暴频仍、尤其是到了“十年浩劫”的灾难岁月里,我们的旧体诗词却迸发出了让同时代的新诗汗颜的诗歌力量。仅以地域而论,岭南诗坛的陈寅恪、冼玉清、黄咏雩、朱庸斋、詹安泰、李汝伦、张采庵等,京津诗坛的张伯驹、寇梦碧、俞平伯、钱锺书、张中行、郭风惠、陈宗枢、邓拓、李锐、巩绍英、黄万里、江婴等,皖苏沪诗坛的汪东、胡小石、洪漱崖、冒效鲁、陈声聪、潘伯鹰、周炼霞、陈小翠、张珍怀、丁宁、曹大铁、徐定戡、沈轶刘等,闽浙赣诗坛的夏承焘、吴鹭山、陈琴趣、宗远崖、许白凤、周素子、陈朗、周采泉、洪传经等,湖湘诗坛的沈祖棻、刘永济、罗密、朱雪杏等,巴蜀诗坛的曾缄、胡惠溥、吴宓、黄稚荃、许伯健等,西北诗坛的霍松林、罗元贞、胡 秋、宋剑秋、徐翼存等,齐鲁诗坛的冯沅君、黄公渚、牟宜之等,无不在艰难时世中发出了不平之鸣,其人其诗都将在当代诗史上不可磨灭。至于当时的新诗人如郭沫若、田汉、叶圣陶、老舍、茅盾、沈从文、聂绀弩、胡风、何其芳等人的晚年旧体诗词创作,笔者已在《中国当代旧体诗词论稿》中做过集中的探究,其文学史和诗歌史意义同样不可抹杀,尤其是他们由新入旧的创作转变更值得珍视!
我并非一个厚古薄今之人,但在多年以来的现代性反思语境中,我确实不再相信“五四”以来所流行的“历史的文学进化论”了。新未必优于旧,历史并非直线前行,一个时代的文学成就主要依靠那个时代的文学实绩来证明,这与先后无关、与新旧无关,也与文体无关。我们不能因长期以来对旧体诗词的文体歧视而自我遮蔽了文学史考察的整体视野,而应该正视历史,对那些确实应该被历史所铭记的作家作品,无论新旧,同样秉笔直书,这才是当今学者亟需坚持的学术立场。所以,当我以同样客观的视野来考察改革年代文学创作的时候,同样不分文体新旧。我必须承认,改革30年的新文学成就肯定在旧体文学的成就之上,这主要是因为这个30年的小说创作取得了重大成绩,其成就甚至是现代小说30年所不可小觑的,其实完全可以和现代小说30年相媲美。笔者多年来一直从事当代小说研究,举出各种理由来证明这一观点并非难事,此处就从简不赘了。现在的问题是,如果拿改革30年的旧体诗词与新诗相比较,其结果又当如何?这方面我显然不能苟同少数旧体诗词研究者的看法,他们彻底否定新时期30年的新诗成绩,甚至彻底否定“五四”以来整个中国新诗的成就,认为只有旧体诗词才是中国诗歌的正宗嫡传,只有旧体诗词才能代表中国现当代诗歌的成就,这无疑有些言过其实了。正所谓矫枉过正是我们长期以来难以摆脱的思维模式,五四时期陈独秀和胡适在打倒旧文学、树立新文学时是如此,如今刘梦芙和徐晋如在否定新诗、重振旧体诗词上也是如此。事实上,百年来中国诗坛的新旧之争一直未曾断绝,二元对立、矫枉过正、你死我活的思维和立场牢牢地控制着中国诗人和学人的判断和行动。虽然我很能理解刘、徐重振“国诗”雄风的良好愿景,但文学史的理性却告诉我不能轻言轻信。在我看来,改革30年的诗坛,新诗与旧体诗词不相伯仲,各擅胜场,也各有流弊。但无论是与革命年代30年的旧体诗词相比,还是与改革年代30年的小说相比,其总体成就都不是很高。这是一个让不少旧体诗词作者和学者都感到尴尬甚至是难以接受的事实,但事实很可能就是如此!新诗界30年出现了北岛、顾城、海子、舒婷、翟永明的诗,虽然不如小说界中那么骄人,我想也可以过得去了,他们的存在多少可以抵消一点所谓“口水诗”、“梨花体”、“羊羔体”等等给读者所带来的不快。旧体诗坛呢,老实说,近30年来出现的名家也不多,许多诗坛耆老虽然有幸渡过劫难活到了改革开放年代,但此时在创作上已是有心乏力,更多地是凭着惯性在写作,所谓暮年诗赋动江关者并不多见。这些诗坛耆旧的创作高峰期一般都在抗战时期或者革命年代,只有启功、杨宪益、荒芜等少数人的暮年诗作达到了新的境界。至于中青年诗词作者,虽然人数庞大,但像老辈那样卓然成家者寥寥无几。笔者曾读过岭南何永沂的《点灯集》,作者继承了聂绀弩、李汝伦等当代旧体诗词大家忧时伤怀、不拘一格的传统,堪称优秀作手。而不少中青年名家诗词,慕其名而购其书,及读之则大感失望,这让我不敢也不愿太乐观。
在我有限的阅读视野内,近30年来的旧体诗坛主要存在着三种弊端或病象,它们严重地制约着当代旧体诗词的发展进程。其一是“老干体”盛行。这已经是老生常谈了。追溯起来,“老干体”的前身是革命年代的“新台阁体”,新中国成立后以郭沫若为代表的一群文艺界领导或者开国将帅,他们经常诗词唱和,展现了革命年代的太平风度和盛世景象。这种诗体在艺术上追求以文为诗、以赋为词,重铺排和渲染,格调华美丰瞻,但难掩骨子里的疏阔苍白。进入新时期以后,随着时代的更迭,一大批离退休老同志在含饴弄孙的晚年寄情于传统诗书画,“新台阁体”遂蜕变成“老干体”,由于作者的传统文化学养和古典诗词素养与前辈相比皆有不及,甚至等而下之,故“老干体”的盛行给当代旧体诗坛的声名带来了莫大的伤害。其二是“新古董”泛滥。翻阅《中华诗词》等各种旧体诗词杂志,以及市面上层出不穷的旧体诗词集子,我们不难得到“新古董”泛滥成灾的恶俗印象。许多旧体诗词作者在严守古人所定格律的基础上乐此不疲地制造着种种“新古董”作品,他们在写作中完全心(内容)为形(形式)役,根本达不到古人所谓“得意忘形”、“得意忘言”的高妙境界。我并不反对今人做旧诗严守古人格律,如平水韵之类,但我反对泥古不化,在所谓拗救问题上斤斤计较,比如挑剔诗词里出格破律的瑕疵,如果做诗做到了以律害意的地步,那就该是诗的末路了。今人做旧体诗词,在格律问题上必须要开明,要探索古今融合的新律路径,这是摆在当代旧体诗词作家和学者面前的一道难题。我们不要新古董,因为新古董其实就是假古董,属于文物赝品和仿制品,不可能有真正的生命力。新古董的泛滥虽然在数量上庞大,但从质量上来讲,并无益于当代旧体诗词的复兴。其三是消费化严重。特别是20世纪90年代以来,随着市场经济体制的建立,文学日益消费化,旧体诗词同样未能幸免。各种出于种种商业利益驱动的诗词大赛名目繁多,而不计其数的参赛作品更是充斥着大量的应景应制之作,商业市井气息弥漫,难觅真的诗和真的人。在当前这个新诗日益失去民众的年代里,旧体诗词可悲地充当了替代品,沦为了文学商业化的符号。这不能不促使有良知的旧体诗词作家警醒!
转载请注明出处诗词网 » 红楼梦中杨宪益译本哪一章回翻译的好