《解三酲·奴本是明珠擎掌》是元代真真所作的一首小令,选入《元曲三百首》。此曲自述身世,感情真切悲伤,可谓字字血泪。昔日明珠为娼;人前乔妆与背后泪落,处处构成鲜明对比。而父母望眼欲穿,自己青春飘零,欲脱苦海而无财力,对前途命运的无望,都反衬出对跳出火坑的渴盼,更令人怆然涕下。全篇如泣如诉,深切反映了古代妓女的苦难和哀怨。且用自述口吻,自然流畅,不假雕饰,本色天成,全凭真情血泪感人,读来使人为其悲剧性命运而长叹。
原文
奴本是明珠擎掌①,怎生的流落平康②。
对人前乔做作娇模样③,背地里泪千行。
三春南国怜飘荡④,一事东风没主张⑤,添悲怆。
那里有珍珠十斛,来赎云娘⑥。
注释
①此句意思是说我本是父母的掌上明珠。
②平康:唐代长安城有平康里,为歌妓聚集之所,后来作妓院的代称。
③乔:假装。
④三春南国怜飘荡:命运像江南春天的柳絮,飘泊不定。
⑤一事东风没主张:一切事都要受人摆布,自己作不了主。
⑥那里有珍珠十斛,来赎云娘:谁能出珍珠十斛赎我。云娘:唐人传奇《裴航》载,秀才裴航在蓝桥驿遇仙女云英,向其求婚,虽历尽周折,终于结合。此处真氏自比云娘。
翻译
我本是父母的掌上明珠,怎么竟沦落在妓院里受人欺侮。在缥客面前不得不装出娇柔的模样,背地里泪水流了无数。南方的春天虽然美丽,可怜我漂泊风尘受尽困苦,那东风哪会为落花作主?想到这里,我的悲愁更是禁抑不住。哪里有好心人用十斛珍珠,把我从火坑中赎身救出?
赏析
元武宗至大年间,姚燧任翰林学士承旨。在一次宴会上,一名带着福建口音的年轻歌妓向他献唱了这首曲子。经再三追问,女子才吐露了自己的身世。原来她叫真真,是宋代理学家真德秀的后裔,因为父亲居官获罪,家产抄没,使自己不幸沦人风尘口姚燧十分同情她的遭遇,为她申请落籍。官府以为姚燧对她有意,很快就满足了要求,而姚燧却立即将真真许嫁给属官王棣,并认她为义女。―这是载于《贯谷笔谈》、《辍耕录》等元代笔记的一则故事。
“明珠擎掌”与“流落平康”不啻霄壤之别。作品一上来就将昔年与今时的命运剧变展示在读者面前,令人为之惋叹。女子在“流落平康”前加上“怎生的”三字,这是她至今不愿相信的一场噩梦的降临,这一自问,益发震撼人心。然而,“流落平康”却是冷酷而不容否认的存在,于是三四两句进一步吐诉了平康生涯的痛苦。女子用了“对人前”与“背地里”的对比,人前强颜承欢,背地以泪洗面。这是风尘女子受凌辱的内心自白、现身说法,实情实感,其动人处正在于真。
接下去出现一组对仗,在前文不假雕饰的自述后平添出一番风韵。旧时的风尘女子得以获取客人特别是上层官员的同情,往往更多是依靠呈露自己的才情。这两句对仗工整,语意哀婉,难怪会引起姚燧的垂怜。曲中女子以蒲柳烟花自比,三春南国,东风管领,有自伤孤苦无告之意。“一事东风无主张”,即东风一事无主张,也就是东风事事都顾不到她。末三句女子诉出了“主张”的含意,即救拔她跳出火坑,脱籍从良。“明珠十斛”运用了石崇“明珠十斛置聘婷”(唐乔知之《绿珠篇》句)的典故,却并非自高身价,而是表现赎身的不易。倒是女子以“云娘”自比,透露出了她内心深处未曾熄灭的理想之火,因为不惜代价为樊云英赴汤蹈火的裴航,是一名有情有义的青年郎君。
这支小令所用的〔解三酲〕,是一支南曲曲牌。元散曲多为北曲,南散曲到明代才得以发展。但真真出生在南方,浙闽一带正是南曲的发祥地,她以〔解三酲〕度曲是不奇怪的。后人对本曲作者的归属曾持有疑问,然而从全篇满纸血泪、如诉肺腑的真切感情来看,他人捉刀或托名的可能性是很小的。