秋兴八首的翻译
怎奈事不遂心。
古人尚且如此, 承露金茎霄汉间。
西望瑶池降王母, 东来紫气满函关,我更是不必说了,过着富贵的生活。
云移雉尾开宫扇。
珠帘绣柱围黄鹄.【秋兴八首(其六)】 瞿塘峡口曲江头, 百年世事不胜悲。
王侯第宅皆新主, 文武衣冠异昔时,仍泛着小舟在江中漂流,虽已是清秋季节,燕子仍然展翅飞来飞去,穿轻裘。
花开花落已两载.【秋兴八首(其四)】 闻道长安似弈棋。
4。
7,看着盛开的花,想到两年未曾回家, 征西车马羽书驰。
鱼龙寂寞秋江冷, 故国平居有所思。
5。
6.【秋兴八首(其五)】 蓬莱宫阙对南山, 日绕龙鳞识圣颜。
一卧沧江惊岁晚, 几回青琐点朝班.【秋兴八首(其二)】 夔府孤城落日斜。
同学少年多不贱,乘肥马, 露冷莲房坠粉红。
关塞极天惟鸟道, 江湖满地一渔翁, 武帝旌旗在眼中。
织女机丝虚夜月, 石鲸鳞甲动秋风, 仙侣同舟晚更移。
彩笔昔曾干气象, 白头吟望苦低垂。
波漂菰米沉云黑。
8.【秋兴八首(其八)】 昆吾御宿自逶迤,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉……2.。
信宿渔人还泛泛, 紫阁峰阴入渼陂。
香稻啄余鹦鹉粒, 碧梧栖老凤凰枝,就不免伤心落泪。
巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉,虽然我不能东归。
又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。
看来又一年过去了。
画省香炉违伏枕,坐着看对面青翠的山峰。
连续两夜在船上过夜的渔人,飘零在外的我,心却长系故园,汉朝的匡衡向皇帝直谏,他把功名看得很淡薄,刘向传授经学。
直北关山金鼓振, 锦缆牙樯起白鸥。
回首可怜歌舞地, 秦中自古帝王州。
佳人拾翠春相问, 每依北斗望京华。
听猿实下三声泪, 奉使虚随八月槎, 山楼粉堞隐悲笳。
请看石上藤萝月, 已映洲前芦荻花3。
【秋兴八首(其三)】 千家山郭静朝晖, 日日江楼坐翠微,我天天去江边的楼上, 清秋燕子故飞飞。
匡衡抗疏功名薄, 刘向传经心事违。
小船还系在岸边.【秋兴八首(其七)】 昆明池水汉时功,年少时一起求学的同学大都已飞黄腾达了,他们在长安附近的五陵, 万里风烟接素秋。
花萼夹城通御气, 芙蓉小苑入边愁, 五陵衣马自轻肥。
【译文】 白帝城里千家万户静静地沐浴在秋日的朝晖中,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中【原文】玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。
寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。
【译文】 枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤
杜甫的秋兴八首(其八) 译文
8.【秋兴八首(其八)】 昆吾御宿自逶迤, 紫阁峰阴入渼陂。
香稻啄余鹦鹉粒, 碧梧栖老凤凰枝。
佳人拾翠春相问, 仙侣同舟晚更移。
彩笔昔曾干气象, 白头吟望苦低垂。
杜甫《秋兴八首》其八 “昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入?陂”。
昆吾御宿,皆地名,在上林苑中。
上林苑是汉武帝开辟的游猎场所,傍终南山而西,方三百里,跨有今周至、户县、长安、蓝田等县。
“御宿”,因武帝曾宿于此而得名。
“紫阁峰”,在终南山寺之西,在县(今作户县)东南30里。
紫阁,其形上耸如楼阁,太阳初升时,山呈紫色,故谓之“紫阁”。
“?陂”(bēi),水池名,在县(今作户县)西5里,水出终南山诸谷,合胡公泉为陂,周长14里,水澄清而味美,故称“陂”,是当时的游览胜地。
陂,水池。
“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”。
香稻乃鹦鹉啄余之粒,碧梧乃凤凰栖老之枝,因为描写重在说“稻”之“香”、“梧”之“碧”,使人可以想见陂物产之丰、景色之美。
所以用了倒装的句法。
这些也都是作者的匠心独运,为后来的律句创作开了法门。
“佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移”。
“佳人”,指船上的歌女。
杜甫《城西陂泛舟》诗云:“青蛾皓齿在楼船,横笛短箫悲远天。
”亦指歌女而言。
“拾翠”,语本曹植《洛神赋》:“或探明珠,或拾翠羽。
”问,问遗、馈赠。
诗人那次游陂,是和岑参兄弟一道去的,开始刮大风,黄昏时水面月出,所以继续游览。
“仙侣”,指同舟游人。
移,行,这里指泛舟。
“彩笔昔曾干气象,白头吟望苦低垂”。
“彩笔”,比喻文才高超。
相传南朝梁文学家江淹曾梦见晋文学家郭璞向他索还彩笔,从此再也写不出好文章来。
“干气象”,气势磅礴之意。
范仲淹《岳阳楼记》:“朝晖夕阴,气象万千” 这一首是诗人回忆在长安时与友人同游?陂的情形。
首联记游踪,即从长安出发,经过昆吾、御宿两地,再沿紫阁峰北面的山路而达于?陂。
颔联以“鹦鹉粒”写?陂物产之丰,以“凤凰枝”写?陂景色之美。
颈联记?陂泛舟中的盛事。
结尾以当年才华横溢反衬今日才思枯竭,总结全诗,言外有无穷感慨。
在众多的杜诗选本中,对该组诗结构、用事、诗法、词句训诂、歧义断定,各家举证等方面,既详尽丰富,又有独到见解的,以萧涤非先生《杜甫诗选注》最佳。
即前三首由现实(夔州)走向回忆(思长安),详夔州而略长安;后五首由回忆(思长安)回到现实(夔州),详长安而略夔州。
萧先生还认为从第五首起,都是前六句说长安、说过去,末二句才回到夔州,回到现在,都应在第六句分。
该诗所独具的“夔州--长安”的心理时空结构,前人已看出来了。
浦起龙说,“首章八诗之纲领”,实拈“夔府”暗提“京华”。
他特别着眼于该章的“他日”、“故园”,认为后七首云云……都在这四字中包举无遗。
典型的是第二首,首联标明“夔府--京华”,以下诸句便在二地往返推移、流转:听猿--夔州,奉使--忆京;画省--忆京,山楼--夔州。
末两句回归现实中漂泊的家园,而精神归属的家园北斗下的京华,是诗人生命皈依所在。
作者这种心理时空焦点的两地流转,非常灵活自由,如第六章首句“瞿唐峡口曲江头”,竟超越了“万里风烟”,把夔州、长安两地对接起来,变万里为比邻,这种流转宛如现代意识流。
这种两地流转的心理时空结构,最早可溯源到《诗经?东山》。
该诗从第二章起,在结构上每章以作为背景的实景开端(前4),中间是写想象、幻景(从第二章想象中家乡战乱后荒凉,到妻子具象(三章)再到第四章新婚场景),结尾又回到现实,以抒情结束。
时间上展现过去,现在,未来;空间上绾合家乡、征途两地。
这一切,都是征人心理活动的产物。
所谓意识流者,古已有之,并非舶来物,而《秋兴八首》用得最巧妙,最具独创性罢了。
结构是具体的,而诗中透出对中华气象的体悟却又如羚羊挂角、无迹可求。
他是在陵夷时以大手笔写大繁华,写一个已经失落却还未完全冷却,也并不遥远的盛唐繁华梦。
诸如“云移雉尾”、“日绕龙鳞”的皇家气象;“珠帘绣柱”、“锦缆牙樯”的壮丽图景;“佳人拾翠”、“仙侣同舟”的太平景象,既历历在目,又是一场幻梦。
而眼前现实却是皇舆播迁、侯门易主、衣冠变幻。
在盛衰遽变中他隐隐感到唐王朝根基动摇,感到历史的荒谬、人生价值的颠倒。
“自古帝王州”也保持不了永久的繁华。
自己当年虽曾“彩笔昔曾干气象”,如今却孤独到“江湖满地一渔翁”。
在“每依北斗望京华”的苦恋、“日日江楼坐翠微”的反思之余,只能细细咀嚼昔日的风光,在盛衰今昔的巨大背景和心理反差中,只能“白头吟望苦低垂”而已。
在这场幻梦中,老杜不仅对唐王朝盛衰引起哲理性思考,更感到人生变幻无常,价值颠倒,荣华难恃。
全诗结尾“苦低垂”三字值得玩味,此中体悟应是诗人对宇宙人生的生命体验尽在不言中了。
写律诗一般的都脱不了所谓“起承转合”的格套,但这一首描写?陂景物,一直到了末句:“白头吟望苦低垂”才用转笔作结。
这种写法,在唐宋诗人所作绝句中偶亦有之。
但是在律诗里则很少见。
杜甫能辗转格律之中而不为其所拘。
秋兴八首(其八)的翻译
杜甫《秋兴八首》其八 “昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入?陂”。
昆吾御宿,皆地名,在上林苑中。
上林苑是汉武帝开辟的游猎场所,傍终南山而西,方三百里,跨有今周至、户县、长安、蓝田等县。
“御宿”,因武帝曾宿于此而得名。
“紫阁峰”,在终南山寺之西,在县(今作户县)东南30里。
紫阁,其形上耸如楼阁,太阳初升时,山呈紫色,故谓之“紫阁”。
“?陂”(bēi),水池名,在县(今作户县)西5里,水出终南山诸谷,合胡公泉为陂,周长14里,水澄清而味美,故称“陂”,是当时的游览胜地。
陂,水池。
“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”。
香稻乃鹦鹉啄余之粒,碧梧乃凤凰栖老之枝,因为描写重在说“稻”之“香”、“梧”之“碧”,使人可以想见陂物产之丰、景色之美。
所以用了倒装的句法。
这些也都是作者的匠心独运,为后来的律句创作开了法门。
“佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移”。
“佳人”,指船上的歌女。
杜甫《城西陂泛舟》诗云:“青蛾皓齿在楼船,横笛短箫悲远天。
”亦指歌女而言。
“拾翠”,语本曹植《洛神赋》:“或探明珠,或拾翠羽。
”问,问遗、馈赠。
诗人那次游陂,是和岑参兄弟一道去的,开始刮大风,黄昏时水面月出,所以继续游览。
“仙侣”,指同舟游人。
移,行,这里指泛舟。
“彩笔昔曾干气象,白头吟望苦低垂”。
“彩笔”,比喻文才高超。
相传南朝梁文学家江淹曾梦见晋文学家郭璞向他索还彩笔,从此再也写不出好文章来。
“干气象”,气势磅礴之意。
范仲淹《岳阳楼记》:“朝晖夕阴,气象万千” 这一首是诗人回忆在长安时与友人同游?陂的情形。
首联记游踪,即从长安出发,经过昆吾、御宿两地,再沿紫阁峰北面的山路而达于?陂。
颔联以“鹦鹉粒”写?陂物产之丰,以“凤凰枝”写?陂景色之美。
颈联记?陂泛舟中的盛事。
结尾以当年才华横溢反衬今日才思枯竭,总结全诗,言外有无穷感慨。
在众多的杜诗选本中,对该组诗结构、用事、诗法、词句训诂、歧义断定,各家举证等方面,既详尽丰富,又有独到见解的,以萧涤非先生《杜甫诗选注》最佳。
即前三首由现实(夔州)走向回忆(思长安),详夔州而略长安;后五首由回忆(思长安)回到现实(夔州),详长安而略夔州。
萧先生还认为从第五首起,都是前六句说长安、说过去,末二句才回到夔州,回到现在,都应在第六句分。
该诗所独具的“夔州--长安”的心理时空结构,前人已看出来了。
浦起龙说,“首章八诗之纲领”,实拈“夔府”暗提“京华”。
他特别着眼于该章的“他日”、“故园”,认为后七首云云……都在这四字中包举无遗。
典型的是第二首,首联标明“夔府--京华”,以下诸句便在二地往返推移、流转:听猿--夔州,奉使--忆京;画省--忆京,山楼--夔州。
末两句回归现实中漂泊的家园,而精神归属的家园北斗下的京华,是诗人生命皈依所在。
作者这种心理时空焦点的两地流转,非常灵活自由,如第六章首句“瞿唐峡口曲江头”,竟超越了“万里风烟”,把夔州、长安两地对接起来,变万里为比邻,这种流转宛如现代意识流。
这种两地流转的心理时空结构,最早可溯源到《诗经?东山》。
该诗从第二章起,在结构上每章以作为背景的实景开端(前4),中间是写想象、幻景(从第二章想象中家乡战乱后荒凉,到妻子具象(三章)再到第四章新婚场景),结尾又回到现实,以抒情结束。
时间上展现过去,现在,未来;空间上绾合家乡、征途两地。
这一切,都是征人心理活动的产物。
所谓意识流者,古已有之,并非舶来物,而《秋兴八首》用得最巧妙,最具独创性罢了。
结构是具体的,而诗中透出对中华气象的体悟却又如羚羊挂角、无迹可求。
他是在陵夷时以大手笔写大繁华,写一个已经失落却还未完全冷却,也并不遥远的盛唐繁华梦。
诸如“云移雉尾”、“日绕龙鳞”的皇家气象;“珠帘绣柱”、“锦缆牙樯”的壮丽图景;“佳人拾翠”、“仙侣同舟”的太平景象,既历历在目,又是一场幻梦。
而眼前现实却是皇舆播迁、侯门易主、衣冠变幻。
在盛衰遽变中他隐隐感到唐王朝根基动摇,感到历史的荒谬、人生价值的颠倒。
“自古帝王州”也保持不了永久的繁华。
自己当年虽曾“彩笔昔曾干气象”,如今却孤独到“江湖满地一渔翁”。
在“每依北斗望京华”的苦恋、“日日江楼坐翠微”的反思之余,只能细细咀嚼昔日的风光,在盛衰今昔的巨大背景和心理反差中,只能“白头吟望苦低垂”而已。
在这场幻梦中,老杜不仅对唐王朝盛衰引起哲理性思考,更感到人生变幻无常,价值颠倒,荣华难恃。
全诗结尾“苦低垂”三字值得玩味,此中体悟应是诗人对宇宙人生的生命体验尽在不言中了。
写律诗一般的都脱不了所谓“起承转合”的格套,但这一首描写?陂景物,一直到了末句:“白头吟望苦低垂”才用转笔作结。
这种写法,在唐宋诗人所作绝句中偶亦有之。
但是在律诗里则很少见。
杜甫能辗转格律之中而不为其所拘。
希望采纳
【秋兴八首其八翻译翻译加鉴赏谢谢急求!】作业帮
杜甫《秋兴八首》其八昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入渼陂.香稻啄馀鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝.佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移.彩笔昔游干气象,白头吟望苦低垂.译文:“昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入渼陂”.昆吾御宿,皆地名,在上林苑中.上林苑是汉武帝开辟的游猎场所,傍终南山而西,方三百里,跨有今周至、户县、长安、蓝田等县.“御宿”,因武帝曾宿于此而得名.“紫阁峰”,在终南山寺之西,在县(今作户县)东南30里.紫阁,其形上耸如楼阁,太阳初升时,山呈紫色,故谓之“紫阁”.“渼陂”(bēi),水池名,在县(今作户县)西5里,水出终南山诸谷,合胡公泉为陂,周长14里,水澄清而味美,故称“陂”,是当时的游览胜地.陂,水池.“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”.香稻乃鹦鹉啄余之粒,碧梧乃凤凰栖老之枝,因为描写重在说“稻”之“香”、“梧”之“碧”,使人可以想见陂物产之丰、景色之美.所以用了倒装的句法.这些也都是作者的匠心独运,为后来的律句创作开了法门.“佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移”.“佳人”,指船上的歌女.杜甫《城西陂泛舟》诗云:“青蛾皓齿在楼船,横笛短箫悲远天.”亦指歌女而言.“拾翠”,语本曹植《洛神赋》:“或探明珠,或拾翠羽.”问,问遗、馈赠.诗人那次游陂,是和岑参兄弟一道去的,开始刮大风,黄昏时水面月出,所以继续游览.“仙侣”,指同舟游人.移,行,这里指泛舟.“彩笔昔曾干气象,白头吟望苦低垂”.“彩笔”,比喻文才高超.相传南朝梁文学家江淹曾梦见晋文学家郭璞向他索还彩笔,从此再也写不出好文章来.“干气象”,气势磅礴之意.范仲淹《岳阳楼记》:“朝晖夕阴,气象万千” 这一首是诗人回忆在长安时与友人同游?陂的情形.首联记游踪,即从长安出发,经过昆吾、御宿两地,再沿紫阁峰北面的山路而达于?陂.颔联以“鹦鹉粒”写?陂物产之丰,以“凤凰枝”写?陂景色之美.颈联记?陂泛舟中的盛事.结尾以当年才华横溢反衬今日才思枯竭,总结全诗,言外有无穷感慨.
杜甫的秋兴八首的翻译
1.【秋兴八首(其一)】作者:杜甫玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。
寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧.【译文】枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。
巫峡里面波浪波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。
花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。
小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。
又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。
看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉……2.【秋兴八首(其三)】千家山郭静朝晖, 日日江楼坐翠微。
信宿渔人还泛泛, 清秋燕子故飞飞。
匡衡抗疏功名薄, 刘向传经心事违。
同学少年多不贱, 五陵衣马自轻肥。
【译文】白帝城里千家万户静静地沐浴在秋日的朝晖中,我天天去江边的楼上,坐着看对面青翠的山峰。
连续两夜在船上过夜的渔人,仍泛着小舟在江中漂流,虽已是清秋季节,燕子仍然展翅飞来飞去,汉朝的匡衡向皇帝直谏,他把功名看得很淡薄,刘向传...1.【秋兴八首(其一)】作者:杜甫玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。
寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧.【译文】枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。
巫峡里面波浪波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。
花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。
小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。
又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。
看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉……2.【秋兴八首(其三)】千家山郭静朝晖, 日日江楼坐翠微。
信宿渔人还泛泛, 清秋燕子故飞飞。
匡衡抗疏功名薄, 刘向传经心事违。
同学少年多不贱, 五陵衣马自轻肥。
【译文】白帝城里千家万户静静地沐浴在秋日的朝晖中,我天天去江边的楼上,坐着看对面青翠的山峰。
连续两夜在船上过夜的渔人,仍泛着小舟在江中漂流,虽已是清秋季节,燕子仍然展翅飞来飞去,汉朝的匡衡向皇帝直谏,他把功名看得很淡薄,刘向传授经学,怎奈事不遂心。
古人尚且如此,我更是不必说了,年少时一起求学的同学大都已飞黄腾达了,他们在长安附近的五陵,穿轻裘,乘肥马,过着富贵的生活。
3.【秋兴八首(其二)】夔府孤城落日斜, 每依北斗望京华。
听猿实下三声泪, 奉使虚随八月槎。
画省香炉违伏枕, 山楼粉堞隐悲笳。
请看石上藤萝月, 已映洲前芦荻花。
4.【秋兴八首(其四)】闻道长安似弈棋, 百年世事不胜悲。
王侯第宅皆新主, 文武衣冠异昔时。
直北关山金鼓振, 征西车马羽书驰。
鱼龙寂寞秋江冷, 故国平居有所思。
5.【秋兴八首(其五)】蓬莱宫阙对南山, 承露金茎霄汉间。
西望瑶池降王母, 东来紫气满函关。
云移雉尾开宫扇, 日绕龙鳞识圣颜。
一卧沧江惊岁晚, 几回青琐点朝班。
6.【秋兴八首(其六)】瞿塘峡口曲江头, 万里风烟接素秋。
花萼夹城通御气, 芙蓉小苑入边愁。
珠帘绣柱围黄鹄, 锦缆牙樯起白鸥。
回首可怜歌舞地, 秦中自古帝王州。
7.【秋兴八首(其七)】昆明池水汉时功, 武帝旌旗在眼中。
织女机丝虚夜月, 石鲸鳞甲动秋风。
波漂菰米沉云黑, 露冷莲房坠粉红。
关塞极天惟鸟道, 江湖满地一渔翁。
8.【秋兴八首(其八)】昆吾御宿自逶迤, 紫阁峰阴入渼陂。
香稻啄余鹦鹉粒, 碧梧栖老凤凰枝。
佳人拾翠春相问, 仙侣同舟晚更移。
彩笔昔曾干气象, 白头吟望苦低垂。
一和三都找到翻译了,其余的不知道!!不知道能不能帮上你!!
秋兴八首其八翻译及中心意思
碧梧乃凤凰栖老之枝。
“佳人拾翠春相问。
香稻乃鹦鹉啄余之粒,从此再也写不出好文章来。
“仙侣”,指同舟游人。
移,行,这里指泛舟。
“彩笔昔曾干气象,白头吟望苦低垂”,傍终南山而西,方三百里。
望采纳,跨有今周至,水池。
“香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝”。
“拾翠”,语本曹植《洛神赋》:“或探明珠,或拾翠羽,太阳初升时,水澄清而味美,故称“陂”,是当时的游览胜地。
”问,问遗,言外有无穷感慨、户县、长安。
”亦指歌女而言,因为描写重在说“稻”之“香”、“梧”之“碧”,使人可以想见陂物产之丰、景色之美、蓝田等县。
“御宿”,周长14里:“昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入渼陂”。
所以用了倒装的句法、御宿两地,再沿紫阁峰北面的山路而达于?陂。
颔联以“鹦鹉粒”写?陂物产之丰,以“凤凰枝”写?陂景色之美。
颈联记?陂泛舟中的盛事。
结尾以当年才华横溢反衬今日才思枯竭,总结全诗、馈赠。
诗人那次游陂,其形上耸如楼阁,山呈紫色,故谓之“紫阁”。
“渼陂”(bēi),水池名,在县(今作户县)西5里,水出终南山诸谷,合胡公泉为陂。
陂。
相传南朝梁文学家江淹曾梦见晋文学家郭璞向他索还彩笔,即从长安出发,经过昆吾,因武帝曾宿于此而得名。
“紫阁峰”,在终南山寺之西,在县(今作户县)东南30里。
紫阁,仙侣同舟晚更移”。
“佳人”。
昆吾御宿,皆地名,在上林苑中。
上林苑是汉武帝开辟的游猎场所。
首联记游踪,横笛短箫悲远天,是和岑参兄弟一道去的,开始刮大风,黄昏时水面月出,所以继续游览。
中心意思:这一首是诗人回忆在长安时与友人同游?陂的情形。
“彩笔”,比喻文才高超,气势磅礴之意。
范仲淹《岳阳楼记》:“朝晖夕阴,气象万千” 。
“干气象”秋兴八首·其八作者:杜甫昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入渼陂。
香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝。
佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移。
彩笔昔曾干气象,白头吟望苦低垂。
译文,指船上的歌女。
杜甫《城西陂泛舟》诗云:“青蛾皓齿在楼船。
这些也都是作者的匠心独运,为后来的律句创作开了法门...
秋兴八首其一翻译600字
(黑体字是翻译,下面的字是发挥,你可以从中选择,够600字。
锻炼一下自己吧。
)《秋兴八首·其一》是唐代诗人杜甫的七言律诗。
全诗以"秋"作为统帅,写暮年飘泊、老病交加、羁旅江湖,面对满目萧瑟的秋景而引起的国家兴衰、身世蹉跎的感慨;写长安盛世的回忆,今昔对比所引起的哀伤;写关注国家的命运、目睹国家残破而不能有所为、只能遥忆京华的忧愁抑郁。
肠,最典型下面我们逐字翻译。
(黑体字是翻译,下面的字是发挥,你可以从中选择,够600字。
锻炼一下自己吧。
)首联:枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。
对秋而伤羁旅,是全诗的序曲,总写巫山巫峡的秋声秋色。
用阴沉萧瑟、动荡不安的景物环境衬托诗人焦虑抑郁、伤国伤民的心情。
亮出了"身在夔州,心系长安"的主题。
颔联:巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。
接着用对偶句展开"气萧森"的悲壮景象。
"江间"承"巫峡","塞上"承"巫山",波浪在地而兼天涌,风云在天而接地阴,可见整个天地之间风云波浪,极言阴晦萧森之状。
万里长江滚滚而来,波涛汹涌,天翻地覆,是眼前的实景;"塞上风云"既写景物也寓时事。
当时土蕃入侵,边关吃紧,处处是阴暗的战云,虚实兼之。
此联景物描绘之中,形象地表达了诗人和时局那种动荡不安、前途未卜的处境和作者胸中翻腾起伏的忧思与郁勃不平之气。
把峡谷深秋、个人身世、国家沦丧囊括其中,波澜壮阔,哀感深沉。
颈联:花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。
小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却常系故园。
颈联由继续描写景物转入直接抒情,即由秋天景物触动羁旅情思。
与上二句交叉承接,"丛菊"承"塞上"句,"孤舟"承"江间"句。
"他日"即往日,去年秋天在云安,今年此日在夔州,均对丛菊,故云"两开","丛菊两开他日泪",表明去年对丛菊掉泪,今年又对丛菊掉泪;两开而字,实乃双关,既指菊开两度,又指泪流两回,见丛菊而流泪,去年如此,今年又如此,足见羁留夔州心情的凄伤。
"故园心",实即思念长安之心。
"系"字亦双关词语:孤舟停泊,舟系于岸;心念长安,系于故园。
从云安到夔州苦苦挣扎了两年,孤舟不发,见丛菊再开,不禁再度流泪,心总牵挂着故园。
诗人《客社》一诗亦云:"南菊再逢人病卧",《九日》又云:"系舟身万里",均可参读。
此处写得深沉含蓄,耐人寻味。
身在夔州,心系故园,为下七首张目。
尾联又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。
看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉……尾联在时序推移中叙写秋声。
西风凛冽,傍晚时分天气更是萧瑟寒冷,意味冬日即将来临,人们在加紧赶制寒衣,白帝城高高的城楼上,晚风中传来急促的砧声。
白帝城在东,夔州府在西,诗人身在夔州,听到白帝城传来的砧杵之声。
砧杵声是妇女制裁棉衣时,槌捣衣服的声音。
砧即捣衣之石。
此诗末二句,关合全诗,回到景物,时序由白天推到日暮,客子羁旅之情更见艰难,故能结上生下,下面接着写夔州孤城,一气蝉联。
钱注杜诗称:"以节则杪秋,以地则高城,以时则薄暮,刀尺苦寒,急砧促别,末句标举兴会,略有五重,所谓嵯峨萧瑟,真不可言。
"原诗 :秋兴八首·其一 作者 杜甫【大历元年】玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
丛菊两开⑥他日⑦泪,孤舟一系故园⑧心。
寒衣处处催刀尺⑨,白帝城⑩高急暮砧(zhēn)?。
赏析秋兴者,遇秋而遣兴也,感秋生情之意。
《秋兴八首》是杜甫晚年为逃避战乱而寄居夔州时的代表作品,作于大历元年(公元766年),时诗人56岁。
全诗八首蝉联,前呼后应,脉络贯通,组织严密,既是一组完美的组诗,而又各篇各有所侧重。
每篇都是可以独立的七言律诗。
王船山在《唐诗评选·卷四》中说:"八首如正变七音,旋相为宫而自成一章,或为割裂,则神态尽失矣。
"八首之中,第一首总起,统帅后面七篇。
前三首写夔州秋景,感慨不得志的平生,第四首为前后过渡之枢纽,后四首写所思之长安,抒发"处江湖远则忧其君"的情愫。
声身居巫峡而心系长安就是这组诗的主要内容和线索。
杜甫的《秋兴八首》全部,要诗的翻译和生字的拼音.可以的话在加上诗...
秋兴八首 作者: 杜甫 玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森. 江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴. 丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心. 寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧. 夔府孤城落日斜,每依南斗望京华. 听猿实下三声泪,奉使虚随八月槎. 画省香炉违伏枕,山楼粉堞隐悲笳. 请看石上藤萝月,已映洲前芦荻花. 千家山郭静朝晖,日日江楼坐翠微. 信宿渔人还泛泛,清秋燕子故飞飞. 匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违. 同学少年多不贱,五陵裘马自轻肥. 闻道长安似弈棋,百年世事不胜悲. 王侯第宅皆新主,文武衣冠异昔时. 直北关山金鼓震,征西车马羽书迟. 鱼龙寂寞秋江冷,故国平居有所思. 蓬莱宫阙对南山,承露金茎霄汉间. 西望瑶池降王母,东来紫气满函关. 云移雉尾开宫扇,日绕龙鳞识圣颜. 一卧沧江惊岁晚,几回青琐点朝班. 瞿塘峡口曲江头,万里风烟接素秋. 花萼夹城通御气,芙蓉小苑入边愁. 珠帘绣柱围黄鹄,锦缆牙墙起白鸥. 回首可怜歌舞地,秦中自古帝王州. 昆明池水汉时功,武帝旌旗在眼中. 织女机丝虚夜月,石鲸鳞甲动秋风. 波漂菰米沉云黑,露冷莲房坠粉红. 关塞极天惟鸟道,江湖满地一渔翁. 昆吾御宿自逶迤,紫阁峰阴入美陂. 香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝. 佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移. 彩笔昔曾干气象,白头吟望苦低垂. 【平居】平昔所居 【匡衡】汉匡衡直言时政作宰相,而作者直言遭贬. 【刘向】刘向传经而作九卿,作者欲传经而逢乱世相违. 【同学少年】旧日同学诸少年 【昆明池】汉时所开,武帝演练水师之处.因凿石鲸于池中,每至风雨时,鳞甲皆动.又凿牛郎、织女当机之形.此处指遭安史之乱,故菰米、莲房零落.
秋兴八首(其五)的翻译。
秋兴八首·其五 原文楼上回答了。
只回答诗词大意诗词大意;蓬莱宫正对着巍峨的终南山,承露盘内的金柱高高地耸立在云霄间。
西望瑶池,怀疑是王母降落人间,从东边来的祥瑞紫气充满了函谷关。
皇上临朝,用以障面的雉尾羽扇慢慢移开,日光照射在皇上穿的绣有龙鳞的衣服上,闪闪发光,我有幸看见了圣上的容颜。
自己卧病沧江,一觉醒来,惊奇地发现已经暮年岁晚,几次回想到青琐宫门,也曾点过朝班啊!...
【秋兴八首其四】译文
我耳边的这些声音诞生于长安的棋盘之上属于灰烬且与阴影相连,它修饰我的一生。
第宅换了王侯,朝堂换了主人物对人的抛弃,冷静地解剖着怀旧癖。
异族之鼓敲破边关,插翅难飞的文书催动帝国那衰老而疲惫的马蹄。
秋天的鱼龙精确测量着烈士的迟暮:寂寞而冷清的存在,剩余的光阴可供怀想。
...